"One," said Sam. | - Раз, - молвил Сэм. |
"Sam!" said Elma. | - Сэм, - сказала Эльма. |
"Listen to me," said the girl. | - Выслушайте меня, - просила девушка. |
"Two," said Sam firmly, cocking the gun trigger. | - Два, - жестко произнес Сэм, взводя курок. |
"Sam!" cried Elma. | - Сэм! - крикнула Эльма. |
"Three," said Sam. | - Три, - сказал Сэм. |
"We only - " said the girl. | - Мы только... - начала девушка. |
The gun went off. | Пистолет выстрелил. |
In the sunlight, snow melts, crystals evaporate into a steam, into nothing. | В лучах солнца тает снег, кристаллики превращаются в пар, в ничто. |
In the firelight, vapors dance and vanish. | В пламени очага пляшут и пропадают химеры. |
In the core of a volcano, fragile things burst and disappear. | В кратере вулкана распадается, исчезает все хрупкое и непрочное. |
The girl, in the gunfire, in the heat, in the concussion, folded like a soft scarf, melted like a crystal figurine. | От выстрела, от огня, от удара девушка спалась, как легкий газовый шарф, растаяла, будто ледяная статуэтка. |
What was left of her, ice, snowflake, smoke, blew away in the wind. | А все, что от нее осталось - льдинки, снежинки, дым, - унесло ветром. |
The tiller seat was empty. | Кормовое сиденье опустело. |
Sam holstered his gun and did not look at his wife. | Сэм убрал пистолет в кобуру, избегая глядеть на жену. |
"Sam," she said after a minute more of traveling, whispering over the moon-colored sea of sand, "stop the ship." | Целую минуту слышен был лишь шелестящий бег корабля по песчаному морю, залитому лунным сиянием. - Сэм, - сказала она наконец, -останови корабль. |
He looked at her and his face was pale. | Он обратил к ней бледное лицо. |
"No, you don't. | - Нет, не бывать этому. |
Not after all this time, you're not pulling out on me." | После стольких лет ты меня не бросишь. |
She looked at his hand on his gun. | Она посмотрела на его руку, лежащую на рукоятке пистолета. |
"I believe you would," she said. | - Что ж, я верю, ты способен, - сказала она. |
"You actually would." | - От тебя этого можно ждать. |
He jerked his head from side to side, hand tight on the tiller bar. | Он замотал головой, сжимая пальцами руль. |
"Elma, this is crazy. | - Эльма, не дури. |
We'll be in town in a minute, we'll be okay!" | Сейчас мы приедем в город и будем в безопасности! |
"Yes," said his wife, lying back cold in the ship. | - Да-да, - ответила его жена, безучастно откинувшись на спину. |
"Elma, listen to me." | - Эльма, выслушай меня. |