He nodded to the ape. | - Он кивнул обезьяне. |
"All right. | - Пора. |
Now." | Давай. |
The ape killed Mr. Garrett. | Обезьяна убила мистера Гаррета. |
"Are we almost ready, Pikes?" | - Почти готово, Пайкс? |
Pikes looked up from the table. | Пайкс оторвал взгляд от стола. |
"Yes, sir." | - Да, сэр. |
"You've done a splendid job." | - Отличная работа. |
"Well, I'm paid for it, Mr. Stendahl," said Pikes softly as he lifted the plastic eyelid of the robot and inserted the glass eyeball to fasten the rubberoid muscles neatly. | - Даром хлеб не едим, мистер Стендаль, - тихо ответил Пайкс; приподняв упругое веко робота, он вставил стеклянное глазное яблоко и ловко прикрепил к нему каучуковые мышцы. |
"There." | - Так... |
"The spitting image of Mr. Garrett." | - Вылитый мистер Гаррет. |
"What do we do with him, sir?" | - А с ним что делать, сэр? |
Pikes nodded at the slab where the real Mr. Garrett lay dead. | - Пайкс кивком головы указал на каменную плиту, где лежал настоящий мертвый Гаррет. |
"Better burn him, Pikes. | - Лучше всего сжечь. Пайкс. |
We wouldn't want two Mr. Gasretts, would we?" | На что нам два мистера Гаррета, верно? |
Pikes wheeled Mr. Garrett to the brick incinerator. | Пайкс подтащил Г аррета к кирпичному мусоросжигателю. |
"Goodby." | - Всего хорошего. |
He pushed Mr. Garrett in and slammed the door. | Он втолкнул мистера Г аррета внутрь и захлопнул дверку. |
Stendahl confronted the robot Garrett. | Стендаль обратился к роботу Гаррету. |
"You have your orders, Garrett?" | - Вам ясно ваше задание, Гаррет? |
"Yes, sir." | - Да, сэр. |
The robot sat up. | - Робот приподнялся и сел. |
"I'm to return to Moral Climates. | - Я должен вернуться в управление Нравственного Климата. |
I'll file a complementary report. | Представить дополнительный доклад. |
Delay action for at least forty-eight hours. | Оттянуть операцию самое малое на сорок восемь часов. |
Say I'm investigating more fully." | Сказать, что мне нужно провести более обстоятельное расследование. |
"Right, Garrett. | - Правильно, Гаррет. |
Good-by." | Желаю успеха. |
The robot hurried out to Garrett's rocket, got in, and flew away. | Робот поспешно прошел к ракете Г аррета, поднялся в нее и улетел. |