Читаем Марсианские хроники полностью

"Now that's the sort of thing I mean," said Garrett.- Вот именно такие вещи я и подразумевал... -сказал Гаррет.
"Deplorable!"- Весьма предосудительно!
"I'll let you burn her personally."- Я разрешу вам лично сжечь ее.
"Will you, really?"- В самом деле?
Garrett was pleased.- Гаррет просиял.
Then he frowned.Но тут же нахмурился.
"I must say you're taking this all so well."- Вы так легко об этом говорите.
"It was enough just to be able to create this place.- Для меня достаточно было устроить все это.
To be able to say I did it.Чтобы я мог сказать, что добился своего.
To say I nurtured a medieval atmosphere in a modern, incredulous world."В современном скептическом мире воссоздал средневековую атмосферу.
"I've a somewhat reluctant admiration for your genius myself, sir."- Я и сам, сэр, так сказать, невольно восхищен вашим гением.
Garrett watched a mist drift by, whispering and whispering, shaped like a beautiful and nebulous woman.Г аррет смотрел - мимо него проплывало в воздухе, шелестя и шепча, легкое облачко, которое приняло облик прекрасной призрачной женщины.
Down a moist corridor a machine whirled.В дальнем конце сырого коридора гудела какая-то машина.
Like the stuff from a cotton-candy centrifuge, mists sprang up and floated, murmuring, in the silent halls.Как сахарная вата из центрифуги, оттуда ползла и расплывалась по безмолвным залам бормочущая мгла.
An ape appeared out of nowhere.Невесть откуда возникла обезьяна.
"Hold on!" cried Garrett.- Брысь! - крикнул Гаррет.
"Don't be afraid," Stendahl tapped the animal's black chest.- Не бойтесь. - Стендаль похлопал животное по черной груди.
"A robot.- Это робот.
Copper skeleton and all, like the witch.Медный скелет и так далее, как и ведьма.
See?"Вот!
He stroked the fur, and under it metal tubing came to light.Он взъерошил мех обезьяны, блеснул металлический корпус.
"Yes."- Вижу.
Garrett put out a timid hand to pet the thing.- Гаррет протянул робкую руку, потрепал робота.
"But why, Mr. Stendahl, why all this?- Но к чему это, мистер Стендаль, в чем смысл всего этого?
What obsessed you?"Что вас довело?..
"Bureaucracy, Mr. Garrett.- Бюрократия, мистер Гаррет.
But I haven't time to explain.Но мне некогда объяснять.
The government will discover soon enough."Властям и без того скоро все будет ясно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Марсианские хроники

Марсианские хроники. Полное издание
Марсианские хроники. Полное издание

За время своей долгой литературной карьеры Рэй Брэдбери создал ряд ярчайших произведений нашего времени. Но ни одно из них не может показать всю широту и глубину его таланта, кроме, пожалуй, «Марсианских хроник». Визионерский рассказ о попытке колонизации человечеством другой планеты, новом фронтире и атомном апокалипсисе, эта уникальная книга является одновременно научной фантастикой и неотъемлемой частью современной культуры.В книгу вошли сами «Марсианские хроники», впервые выходящие на русском языке в самом полном составе, включая новеллы и предисловия, изъятые или добавленные автором в разное время, а также «Иные марсианские хроники» и «Неканонические хроники» – два сборника «марсианских рассказов», отобранных самим Брэдбери.

Рэй Брэдбери , Рэй Дуглас Брэдбери

Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика

Похожие книги