Читаем Лагерь «Зеро» полностью

Он не узнавал города, который покинул. Улицы были завалены огромными кучами мусора и обломков: расколотые корпуса лодок, натащенных из гавани, разбитый перевернутый автомобиль, похожий на сломанную детскую игрушку. Грант увидел обвалившуюся Бостонскую Коммуну, где в затопленной лагуне лежали вырванные с корнем ивы. Он шел по переулку в Бэк-Бэй мимо рядов домов из красного кирпича с темными окнами, пока не добрался до размытых берегов реки Чарльз рядом с мостом Уолден. В реке плавало семейство гусей, серые пушистые гусята ныряли и плескались в мутной воде. Внезапно Грант разозлился. Как же они не замечают, что произошло вокруг?

Взломав дверь в их студию, Грант нашел Джейн в пустой ванне. Кончики ее пальцев запачкали синие чернила. Когда Грант ее вытащил, она не открыла глаза.

– Джейн, – позвал он. – Я здесь. Я рядом.

Грант осторожно положил ее на кровать и укутал в одеяло. Ее тело было холодным. Он взял Джейн за руку – она казалась безжизненной.

– Боже, Джейн. Отзовись!

Он тапнул Флик и подключился к горячей линии.

– Ваш номер в очереди – одна тысяча двадцать третий, – раздался голос автоответчика. – Пожалуйста, ожидайте, оператор скоро подключится.

Грант зарыдал:

– Моя девушка без сознания. Ей двадцать один, адрес: Олстон-стрит, пятнадцать, квартира одиннадцать. Мне немедленно нужна скорая помощь.

– Ваш номер в очереди – одна тысяча двадцать второй, – произнес автоответчик. – Пожалуйста, ожидайте, оператор скоро подключится.

Механический голос продолжал отсчет, Грант лег рядом с Джейн. Ее волосы пахли дымом и лавандой, наполняя Гранта маниакальной надеждой. Джейн все еще пахла собой.

Сбросив горячую линию, Грант набрал отца.

– Папа, – ему было больно произносить это, но он понимал, что иного варианта просто нет, – мне нужна твоя помощь.

Через полчаса над их домом завис вертолет скорой помощи Плавучего города. Два парамедика спустились по пожарной лестнице и перенесли Джейн.

– Для вас нет места, – сказал один, когда Грант попытался сунуться следом.

Несмотря на это, Грант протиснулся мимо них на крышу. Он стоял и смотрел, как вертолет взлетает и превращается в темное пятнышко над затонувшим городом. Грант чувствовал себя таким беспомощным, напрочь лишенным опоры. Почему он не послушал Джейн и не отвез ее в общежитие Уолдена, как она просила? Почему был так уверен, что сможет о них позаботиться?

Вернувшись в родительский пентхаус и услышав от отца, что Джейн мертва, Грант закричал и рухнул на пол. Он содрогался и захлебывался, рыдал в мягкий кремовый ковер в гостиной своих родителей и колотил кулаками по полу, пока не сбил костяшки в кровь.

После того как Грант смог взять себя в руки, он прошел в столовую, открыл тиковый сервант и разбил каждый предмет фамильного фарфора, который там стоял. Сервиз хранился со времен первых Гримли, сделавших имя и состояние на торговле после Войны за независимость.

Родители молча наблюдали, как он швырнул серебряное блюдо с инициалами предка в небьющееся окно. Блюдо отскочило в стеклянную лампу и разбило ее вдребезги. Осколок порезал Гранту щеку, и он вскрикнул, схватившись за лицо.

– Давай я вытру, – потянулась к нему мать, когда по его пальцам потекла кровь.

– Не смей ко мне прикасаться. – Грант взмахнул рукой, разбрызгивая алые капли по белому ковру.

Отец попытался его урезонить.

– Грант, мы понимаем, что тебе сейчас нелегко.

Грант развернулся к нему всем телом и рявкнул:

– Ты-то, наверное, и рад, что она умерла?! Ты всегда думал, что она недостаточно хороша, чтобы стать Гримли.

Отец покачал головой.

– Ты несправедлив. Это ужасный несчастный случай. Абсолютная трагедия. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы тебе помочь.

Грант, весь перепачканный кровью, посмотрел на родителей.

– Отлично. – Он растянул губы в безумной улыбке. – Держитесь от меня подальше.

* * *

Джейн не оставила ни завещания, ни имущества. Поэтому Грант вернулся в студию, чтобы собрать и упаковать вещи в картонные коробки и сдать на нужды эвакуированных в надежде, что кто-то найдет применение ее книгам и чугунной сковороде, разномастным столовым приборам и ношеной одежде. Себе Грант оставил несколько самых дорогих предметов: поляроидный снимок Джейн, где она стоит на дюне недалеко от Крейн-Бич, кроличью лапку со связки ее ключей, ее дневники и самый колючий кактус в старой чашке. Чтобы они всегда напоминали о ней.

Перед уходом Грант нашел письмо Джейн. Оно, сложенное, лежало на подоконнике, где они любили пить кофе по утрам. Грант прочитал его залпом, пока день клонился к закату. С наступлением вечера он едва мог разбирать слова. Закончив, Грант выбрался на крышу, чтобы последний раз осмотреть окрестности.

Электричество все еще не работало, темнота скрадывала очертания города. Грант слышал голоса ночных птиц, возившихся в кронах согнутых и разбитых деревьев, и мелодичный гитарный перебор соседа, игравшего на пожарной лестнице. Везде царила тьма, кроме желтого отсвета Уолдена и далеких сине-зеленых огней Плавучего города.

По правде говоря, я все еще тебя люблю.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика