— Я стараюсь, не получается. Он меня бесит. — Наверное, следовало говорить тише, потому как этот зеленоглазый кошак со своим супер — слухом вскинул голову, и снова я почувствовала исходящие от него флюиды гнева.
— Лана, попробуй эти устрицы с перцем. Такие же острые, как и твой длинный язык, — решил в свою очередь угостить меня Салвиати.
— Спасибо, но лучше воздержусь. — Лежащий справа от меня нож угрожающе дёрнулся. Благо Дарио успел придавить его локтем и им же незаметно подвинул столовый прибор поближе к своей тарелке. — Извини, — в раскаянье потупив взгляд, шепнула мужу.
— Нет, я настаиваю, — не унимался истребитель моих нервов. Не дожидаясь повторного отказа, небрежным взмахом руки отправил две устрицы мне на тарелку.
Спасибо, не прямо в рот запустил.
— Может, прекратите играться с едой? — первым не выдержал Джулиано. — Как малые дети.
— Я лишь пытаюсь быть учтивым с нашей гостьей, — пожирая меня взглядом, как будто это я была несчастной устрицей, заявил ведьмак.
— Почему бы тебе не попытаться быть учтивым с кем‑нибудь другим? — кивком головы указала я на Франческу.
Та больше уже не улыбалась, с кислым выражением лица следила за нашей пикировкой.
А меня понесло:
— Или, вон, уделил бы внимание подруге своей невесты. В память о вашем бурном прошлом.
— Что она имеет в виду? Габриэль? — сразу сделала стойку Франческа.
— Мама, почаще устраивай такие встречи! — явно наслаждаясь моментом, вставил реплику стрэг. — Я ни одну не пропущу.
— Габриэль! — тем временем настаивала на объяснениях невеста.
Но ведьмак, как обычно, предпочёл уйти в несознанку и никак не отреагировал на её вопросы. Пришлось мне удовлетворить девичье любопытство, потому как бледная, как моль, Лучия тоже не торопилась давать своей подруге отчёт.
— Наверное, мне не следовало об этом говорить, — прикинулась смущённой, а сама в тайне, подобно Апьфео, упивалась моментом. Кажется, я уже начинала испытывать какое‑то извращённое наслаждение от того, что доводила ведьмака и ставила его в неловкое положение. — Думала, ни для кого не секрет, что Лучия и Габриэль какое‑то время были вместе.
— Лучше б ты ела устрицы, — борясь с желанием заткнуть мне чем‑нибудь рот, процедил Салвиати.
— Началось… — простонал Дарио и тоже потянулся за бутылкой, предварительно конфисковав у меня ещё и вилки.
Ничего! Я и ложками, если что, смогу.
— Извините, мне нужно подышать свежим воздухом, — вскочила из‑за стола явно оскорблённая похождениями этого «мартовского кота» Франческа.
— Ещё одна, — буркнул себе под нос зеленоглазый и устало прикрыл глаза. Мол, как же мы его, бедняжечку такую, достали.
Бежать извиняться перед невестой почему‑то не торопился. Наоборот, как ни в чём ни бывало вернулся к трапезе.
Чёртов флегматик.
— Я тоже на минутку вас оставлю. — Понимая, что ещё немного, и кто‑нибудь из ведьм таки преуспеет и испепелит меня взглядом, сдёрнула с колен салфетку и поднялась.
— Горячее скоро подадут, — послала мне вдогонку Аделаида.
Слабо ей улыбнувшись, поспешила прочь, понимая, что на первое и второе нервов моих уже не хватит. А до десерта один из нас точно не доживёт.
Долго наслаждаться одиночеством не получилось. Спустя несколько минут по моему следу отправили Дарио.
— Потерпи немного, — приговаривал муж, пытаясь выдернуть меня из кресла, из которого выдёргиваться мне категорически не хотелось. — Ужин ведь только начался.
— Видеть его не могу! — обозначила свою позицию, имея в виду ненавистного Габриэля.
— А зачем тогда провоцируешь? Сама ведь говорила, что он для тебя — пустое место. Вот и не реагируй на его болтовню. Представь, что его здесь нет.
Легко сказать! Попробуй тут не реагировать, когда при одном только взгляде на ведьмака начинают чесаться руки разукрасить его физиономию.
— И, пожалуйста, сдерживайся. Контролируй Силу, — увещевал супруг, чуть ли не волоком таща меня через холл в столовую.
Пришлось собрать в кулак всю силу воли и, прикинувшись пофигисткой, вернуться к столу.
Не знаю, как я пережила тот вечер: в обществе негодяя Габриэля, его угрюмой невесты и странного типа по имени Альфео. Тот тоже частенько на меня косился, то ли из любопытства, то ли изучая. Почему‑то возникло ощущение, что ко мне присматриваются, как к дорогому товару. Или призу, который в скором времени рассчитывают получить.
Одним словом, мерзкая семейка. За исключением милашки Сандро. Ну и Аделаида — если не брать во внимание, что покойница, — пока что отрицательных эмоций не вызывала.
Перед тем как приступить к десерту решили сделать паузу. Которой я не преминула воспользоваться и сразу дёрнула наверх, якобы проверить, сложила ли Катарина мои вещи. На самом же деле мне просто хотелось остаться одной.
Но, видно, в тот вечер всё происходило наперекор моим желаниям. Войдя в комнату, сразу приступила к изучению содержимого чемодана, оставленного на кровати. Только начала просматривать сложенную в аккуратные стопочки одежду, когда услышала, как за спиной хлопнула дверь.
Обернувшись, почувствовала, как тело охватывает нервная дрожь.