криков голиафа, доносившихся издалека. Утром, однако же,
разбудивший меня Мишель имел весьма озабоченный вид.
— Взгляни, — сказал он, показывая мне барометр.
Столбик ртути вместо привычного для нас девяносто од-
ного сантиметра давления сейчас едва доходил до семидесяти
шести.
— Похоже, вскоре здесь будет веселенькая погодка!
— Ты уверен, что дело тут не в высоте над уровнем моря?
— Вчера вечером он показывал девяносто. — Подтащив
меня к левому окну, он добавил: — И потом, посмотри на
горы!
Цепь «неведомых гор», вдоль которых мы продвигались,
исчезала в тумане. На западе по небу бежали серо-черные
тучи.
— Здесь оставаться нельзя, — решил я. — Вперед! Нужно
найти какое-нибудь естественное укрытие.
Поль сел за руль. Устраиваясь поудобнее, взглянул на го-
ризонт и коротко присвистнул с видом знатока.
— Круто! Видел такое только лишь раз — во время ци-
клона над Южной Атлантикой!
Весь западный горизонт сделался уже свинцово-серым,
зловещим. Контраст был разительный: на востоке всеми сво-
ими огнями сверкало восходящее солнце, тогда как здесь
стремительно поднималась в небо эта ужасающая мгла.
117
— Бери левее, — сказал я. — Чем дольше будем оставать-
ся на возвышенности, тем меньше шансов, что нас затопит.
Мы мчались по безжизненной равнине на юго-запад. Тучи
закрыли уже почти половину неба. Внезапно первые тяжелые
капли застучали по броне. Но ветра не было, он бушевал
где-то в высоте, перемешивая громады туч, а здесь, внизу,
нас обволакивала удушающая жара.
Оставив Мишеля рядом с водителем, я вместе с Мартиной
забрался в башню, надеясь оттуда заметить какое-нибудь
убежище. Чтобы скорее добраться до гор, мы свернули на
юг, потом на юго-восток. Местность постепенно повышалась.
Дождь продолжал идти крупными, редкими каплями; гроза
глухо ворчала где-то западнее. Мы приближались к скалам,
в которых я с трудом различал многочисленные пещеры: свет
мерк и становился все тусклее. До скал оставалось еще добрых
два километра, когда буря обрушилась на нас. Страшный по-
рыв почти развернул грузовик, и я услышал, как Поль ругает-
ся за рулем, стараясь взять прежнее направление. Хлынул ли-
вень невероятной силы; длинные, жидкие стрелы косо падали
с неба, и скалы казались нам то дальше, то ближе в зависи-
мости от наклона колеблемой ветром водяной завесы. Оглу-
шительно загрохотал гром. Нас окутала тьма. Лишь вспышки
ярко-фиолетовых молний прорезали мрак, слепя глаза. Я по-
спешил втащить пулемет внутрь и заткнуть бойницу. И все
равно даже в закрытом кузове приходилось кричать во все
горло: гром грохотал теперь беспрестанно, заглушая голоса.
Грузовик выбивался из сил. Шины, не встречая сопро-
тивления, буксовали в разжиженной почве. Ветер то стихал,
то снова обрушивался внезапными шквалами, снося автомо-
биль, и, чтобы не рисковать, мы едва плелись со скоростью
около десяти километров в час. Молнии трепетали, казалось,
целыми минутами; потом началась настоящая фантасмагория
вспышек и мрака, из которого рядом со мной на мгновение
возникало бледное и немного испуганное лицо Мартины.
Когда я нагибался, я видел внизу под ногами кабину бро-
невика: Бреффор у столика вносил записи в путевой журнал,
Вандаль приводил в порядок свои заметки, и только Бельтера
нигде не было видно. Наконец я разглядел его ногу, свеши-
вающуюся с койки, — он спал. После безмятежного покоя
118
кабины бушующая снаружи стихия казалась еще ужаснее. Ли-
вень и шквалы состязались в ярости. При вспышках молний
казалось, что капот машины с трудом разрезает морские вол-
ны. Вода низвергалась потоком, крыша дрожала, натянутая
до предела антенна вибрировала, и я слышал ее жалобный
звон в перерывах между раскатами грома.
— Да уж! — прокричал я. — Вот это гроза! Всем грозам
гроза!
— Она восхитительна! — отозвалась Мартина.
И действительно, то было восхитительное, хотя и жут-
кое, зрелище. На Земле я часто попадал в грозу в горах, но
никогда не видел такой, которая могла бы сравниться с этой
своим неистовством и красотой.
Когда метрах в двухстах от нас сверкнула молния, я про-
кричал Мишелю:
— Что там с барометром?
— По-прежнему резко падает.
— Мы уже близко! Вижу пещеры. Включите фары!
И в самом деле, скалистая гряда была рядом. Несколько
минут мы ехали вдоль нее, пока не отыскали возвышенную
и достаточно ровную площадку, на которой мог уместить-
ся наш грузовик. Скала повисла над нею, образуя укрытие.
Опасаясь встретить здесь ссви или голиафа, я снова поставил
пулемет на турель; сквозь открытую бойницу внутрь врывал-
ся холодный сырой воздух и шум дождя. К счастью, убежище
оказалось свободным, и вскоре наш грузовик стоял уже на су-
хом месте, защищенном по крайней мере тридцатиметровой
толщей каменного навеса. Мы развернули машину передом
к выходу и вылезли из бронированного кузова. У пулемета
остался Бельтер — была его очередь дежурить.
Наше убежище достигало пятидесяти метров в длину, ухо-
дило под скалу метров на двадцать, а свод поднимался метров
на двадцать пять. Кое-где по нему стекала вода, продолбив-
шая своего рода водостоки, но там, где пол повышался, было
совершенно сухо. В одном углу мы обнаружили кострище,