боратории или в Солодине, чем здесь за работой простого
солдата, пусть вы и выполняете ее хорошо. А теперь мне не-
когда. До скорой встречи!
Он отключился.
На миг-другой я словно окаменел. Давно уже никто,
даже Кельбик, даже Рения, не разговаривал со мной в та-
ком тоне. Только теперь я осознал, что, сам того не желая,
сосредоточил в своих руках всю власть, все полномочия.
Я, Хорк Акеран, астрофизик, стал автократом, диктато-
ром! Сколько раз я принимал решения или приказывал
применять законы и правила вместо правительства трил-
лов или же Совета властителей! И никто не сделал мне ни
малейшего замечания! Я даже присвоил себе должность
верховного координатора!
«Глупцы! Почему они не сказали мне этого раньше!»
В глубине души я чувствовал, что устал от гнетущего бре-
мени ответственности, которая теперь всецело лежала на мне
одном. Мне не хватало спокойствия и тишины лаборатории,
небольшого круга друзей, Кельбика, Люки, пары-тройки
других моих товарищей, Рении… Возможно, даже Кириоса.
Но эти тишину и спокойствие еще нужно было завоевать,
путь к моей лаборатории пролегал через эту опустошенную
планету.
Я резко дернулся:
— Отпустите!
Парни ни на йоту не ослабили хватку. Кириос сделал пра-
вильный выбор. Пусть они и были ниже меня ростом, в силе
я им уступал, и значительно.
Мне все же удалось вытащить фульгуратор и приставить
дуло к груди одного из бойцов.
— Отпустите, или я выстрелю!
Солдат побледнел под своим спасиандром, но не поддался.
392
— Стреляйте, Хорк! Вы — верховный координатор, и моя
жизнь — ничто для вас. Но у меня есть приказ, и я его вы-
полню. А убьете меня — замена найдется.
Я обернулся. Позади меня стояло десятка два бравых мо-
лодцев, мой личный почетный караул.
— Так и быть, — сказал я. — Даю вам слово, что не буду
пытаться спуститься. Разве что Кириос передумает…
Так как оставаться на поверхности спутника не имело
смысла, я вернулся в свой космолет и попытался еще раз
связаться с Кельбиком. Он не отвечал. Зато по прошествии
какого-то времени я услышал голос Кириоса:
— Мы продвигаемся, Хорк, но с большим трудом. Про-
тивник располагает чем-то вроде термических пистолетов —
они, конечно, не сто́ят наших фульгураторов, но потери от
них не меньше. Сейчас мы у входа в большую шахту и го-
товимся к атаке.
— С кем вы сражаетесь? С людьми или с тельбирийцами?
— И с теми, и с другими. Но, полагаю, Кельбик прав: эти
тельбирийцы используют людей в качестве пушечного мяса.
Какие новости от разведчиков? Где сейчас замеченный ими
вражеский флот?
— Пока не известно.
Так я провел перед пультом связи уж не знаю сколько
бесконечных часов, пытаясь связаться то с Кельбиком по-
средством волн Хека, то с флотом, то с Кириосом. Этот хоть
сообщал мне через неравные промежутки времени, как идут
дела. Бойцы пробивались все глубже, но, несмотря на пре-
восходство нашего оружия, несли довольно-таки тяжелые
потери. Следов Кельбика им пока не удалось обнаружить,
но в одной из комнат они нашли тела Харлока и Рабеля.
Их зверски пытали, и даже Кириос не смог помешать своим
людям тут же, на месте, расстрелять нескольких пленных.
Затем я получил сообщение от разведывательных кос-
молетов. Вражеский флот насчитывал всего шестьдесят ко-
раблей. Тельбирийцы, по всей видимости, еще не осознали
размеров нависшей над ними опасности. Я ретранслировал
новости Кириосу и с его согласия отдал приказ ста двадцати
космолетам вступить в битву с противником, поскольку наш
третий флот был еще слишком далеко.
394
Внезапно замигал огонек вызова на коммуникаторе, на-
строенном на волны Хека.
— Хорк, это Кельбик! Я замуровал себя в самом конце
заброшенной галереи: когда тельбирийцы бросились за мной,
я обрушил свод. Слышу грохот боя. Я на последнем, самом
нижнем уровне, судя по всему, под машинным залом.
— Хорошо. Сейчас же передам эту информацию Кириосу.
Можешь сообщить что-нибудь полезное о противнике?
— Да. Люди здесь всего лишь марионетки в руках тель-
бирийцев. Возможно даже, что они действуют не по сво-
ей собственной воле. Они ненавидят нас всей душой, так
как живут с убеждением, будто их предки были изгнаны
с Земли, но тут есть и кое-что другое. Блуждая по туннелям,
я наткнулся на тяжелораненого. Он сперва меня обмате-
рил, но, уже умирая, вдруг изменил свое ко мне отношение,
словно от чего-то внезапно освободился, и сказал: «В конце
концов, вы тоже люди. Опасайтесь краснокожих!»… Ну вот,
теперь я отчетливо слышу взрывы и крики! Должно быть,
наши люди уже ворвались в машинный зал, который со-
общается с моей галереей через вентиляционную трубу, но
она слишком узкая, не пролезешь. Надеюсь, меня скоро вы-
зволят. Между нами говоря, Хорк, я уже сыт по горло этим
непосредственным участием в бойне, так что из лаборатории
я теперь ни ногой!
— Думаю, ты прав! Кириос придерживается того же
мнения.
И я быстро ввел Кельбика в курс моей собственной ситу-
ации. Динамик задрожал от его раскатистого хохота.
— Ну наконец-то! Хоть кто-то тебе это сказал! Тем лучше!
Час спустя Кельбик выбрался из подземелья вместе с на-
шими бойцами. Из пяти тысяч человек, спустившихся в тун-
нели, наверх поднялось всего две тысячи семьсот пятьдесят.