— Я все думаю про то, — сказала она, — как ты спасла меня и как ты обещала провести всех других душ, которые придут через мир мертвых, на ту землю, где мы провели ночь. У тебя нет имени, которое помогло бы тебе в сражение и в будущем. И я решила дать тебе имя, как король Йорек Барнисон дал мне моё — Среброязыкая. Я называю тебя — Милостивые крылья. Итак, это твоё имя теперь, и так тебя будут всегда называть: Милостивые крылья.
— Однажды, — сказала гарпия, — Мы встретимся снова, Лира Среброязыкая.
— И если я узнаю, что ты рядом, я не буду бояться, — сказала Лира, — Прощай, Милостивые крылья, пока я не умру.
Она крепко обняла гарпию и поцеловала в обе щеки.
— Это мир лорда Азраэля? — спросила Шевалье Тиалис.
— Да, — сказала Лира, — так сказал алетиометр. Мы недалеко от его крепости.
— Тогда позволь я поговорю с душами.
Она приподняла его, и он начал:
— Послушайте. Леди Салмакия и я единственные из нас, кто видел этот мир раньше.
На вершине горы стоит крепость: это то, что защищает лорд Азраэль. Кто его враг, я не знаю. У Лиры и Уилла сейчас только одна задача — отыскать их деймонов. Наша задача — помочь им. Так будем же храбрыми и покажем им, на что мы способны.
Лира повернулась к Уилу.
— Отлично, — сказал он, — Я готов.
Он вынул нож и посмотрел на душу его отца, стоявшего рядом с ним. Они не смогли подойти друг к другу поближе, и Уилл подумал, как он был бы рад увидеть ещё и его мать рядом с ними: всех троих вместе.
— Уил, — встревожено сказала Лира.
Он опомнился. Нож застыл в воздухе. Уилл убрал руку, и нож повис, воткнутый в вещество невидимого мира. Он глубоко вздохнул.
— Я почти…
— Я понимаю, — сказала она, — Посмотри на меня, Уил.
В призрачном свете он видел её светлые волосы, её крепко сжатый рот, её честные глаза. Он ощутил тепло её сердца, почувствовал знакомый запах её тела.
Нож освободился.
— Я попробую снова, — сказал он.
Мальчик отвернулся. С трудом фокусируясь, он позволил его разуму переместиться на кончик ножа. Легкое касание, остановка, разрез, и, наконец, желаемое. Вперед, вниз и назад. Души столпились так близко, что Уилл и Лира чувствовали, как вдоль каждого нерва толчками движется холод.
И он сделал последний надрез.
Первое, что они услышали, был шум. Свет был ослепляющий — живым и мертвым пришлось из-за этого закрыть глаза. Они не могли ничего видеть несколько секунд.
Но взрывы, грохот, громкие крики почти сразу же оглушили их, и это было ужасно.
Души Джона Парри и Ли Скорби опомнились первыми. Оба были солдатами, участвовали в боях, и поэтому не были так выбиты из колеи этим шумом. Уилл и Лира смотрели на всё это в страхе и изумление.
Ракеты взрывались в воздухе, засыпая кусочками скалы и металла гору, которую дети видели недалеко от себя. В небе ангелы сражались с ангелами. Ведьмы тоже прилетели и парили в воздухе, в крике приказывая их клану стрелять по врагам.
Они видели лилишпика усевшего на стрекозу и атаковавшего человека, сидящего в летающей машине. В то время как стрекоза устремилась высь, её наездник прыгнул вниз и вонзил шпору в шею пилота. Затем насекомое возвратилась, приблизившись к аэроплану, и позволило забраться наезднику на блестящую зеленую спину. Они унеслись прочь, а машина, гудя, полетела, падая, прямо в скалы к подножью крепости.
— Открой шире, — сказал Ли Скорби, — И выпусти нас.
— Подожди Ли, — ответил Джон Парри, — Что-то случилось, посмотри вокруг.
Уилл прорубил ещё одно маленькое окно, там, куда показывал его отец, и они смогли увидеть все изменения в ходе битвы. Атакующие силы стали уходить. Группа вооруженных людей перестала двигаться вперед, и под нескончаемым огнем повернула и двинулась назад. Эскадрон аэропланов, который брал верх над вертолетами лорда Азраэля, поворачивался в небе и улетал на запад. Пехота на земле, колонны стрелков, войска, снаряженные огнеметами, распыляющими яд, оружиями — такими оружиями, которые никто из наблюдающих никогда не видел, начали отступать.
— Что происходит? — спросил Ли, — Они покидают поле битвы, но почему?
Казалось, не было причин для этого: союзников лорда Азраэля было намного меньше, их оружие было менее могущественное, и многие из них лежали ранеными.
Вскоре Уилл увидел движение среди призраков. Они указывали на что-то в небе.
— Призраки! — закричал Джон Парри, — это и есть причина.
И впервые Уилл и Лира поняли, что они могут видеть силуэты, похожие на мерцающие дымкой вуали, падающие с неба в виде пуха. Но они были очень слабы. И когда они всё-таки опускались на землю, их было намного труднее увидеть.
— Что они делают? — спросила Лира.
— Они атакуют взвод стрелков Азраэля.
И Уилл и Лира поняв, что может случиться, оба в страхе закричали:
— Бегите! Спасайтесь!
Некоторые солдаты, слыша кричащих в ужасе детей, смотрели вокруг с испугом.
Другие, увидев Призрака — что-то странное, бледное, жадно несущиеся к ним, подняли оружие и стали стрелять в него, но, конечно, безрезультатно. И тут Призрак напал на ближайшего человека.