Читаем Harry Potter a Fénixov rád полностью

„Pretože keby priznal, že Voldemort sa vrátil, znamenalo by to pre ministerstvo problém, aký takmer štrnásť rokov nemuselo riešiť,“ trpko sa ozval Sirius. „Fudge jednoducho nie je schopný mu čeliť. Je oveľa pohodlnejšie presvedčiť samého seba, že Dumbledore klame, aby otriasol jeho pozíciou.

„Chápeš, o čo ide,“ hovoril Lupin. „Kým ministerstvo trvá na tom, že sa od Voldemorta netreba ničoho obávať, je ťažké presviedčať ľudí, že sa vrátil, najmä keď tomu v prvom rade nechcú veriť. A navyše, ministerstvo tvrdo nalieha na Denného Proroka, aby nepísali o klebetách, ktoré šíri Dumbledore, ako to nazývajú, takže väčšina čarodejníckej verejnosti ani nevie že sa niečo stalo, a o to sú ľahším cieľom smrťožrútov pri používaní Imperiusa.“

„Ale vy to ľuďom hovoríte, však?“ Harry hľadel na pána Weasleyho, Siriusa, Billa, Mundungusa, Lupina a Tonksovú. Aby sa dozvedeli, že sa vrátil?“

Všetci sa neveselo usmiali.

„Vzhľadom na to, že mňa všetci považujú za šialeného masového vraha a ministerstvo vypísalo na moju hlavu odmenu desaťtisíc galleónov, sotva sa môžem prechádzať po ulici a rozdávať letáky, čo povieš?“ nepokojne odvetil Sirius.

„A ja u väčšiny čarodejníckeho spoločenstva nie som obľúbeným hosťom pri večeri,“ podotkol Lupin. „To je riziko povolania, keď je človek vlkolak.“

„Tonksová a Artur by prišli o svoje miesta na ministerstve, keby začali rozprávať,“ vysvetľoval Sirius, „a je veľmi dôležité, aby sme tam mali špiónov, lebo sa môžeš staviť, že Voldemort ich má.“

„Podarilo sa nám však presvedčiť zopár ľudí,“ pridal sa pán Weasley. „Napríklad tuto Tonksovú – je primladá, preto nebola vo Fénixovom ráde, a mať na svojej strane aurorov je veľká výhoda. Kingsley Shacklebolt je tiež skutočným prínosom. Má na starosti pohon na Siriusa, takže ministerstvo informuje, že Sirius je v Tibete.“

„Ale ak nikto z vás nešíri správu, že sa Voldemort vrátil…“ začal Harry.

„A kto povedal, že nikto z nás tú správu nešíri?“ ozval sa Sirius. „Čo myslíš, prečo má Dumbledore také problémy?“

„Ak to myslíš?“ spýtal sa Harry.

„Usilujú sa ho zdiskreditovať,“ vysvetlil Lupin. „Nevidel si minulý týždeň Denného Proroka? Oznamovali, že ho zbavili predsedníctva Medzinárodnej konfederácie čarodejníkov lebo vraj starne a stráca svoje schopnosti, ale nie je to pravda. Odvolali ho z postu predsedu, keď vystúpil s prejavom v ktorom oznamoval Voldemortov návrat. Degradovali ho z funkcie predsedu Najvyššieho čarodejníckeho súdu Wizengamotu a rozpráva sa aj o tom, že mu odoberú Merlinov rad prvej triedy.“

„No Dumbledore vraví, že jemu je jedno, čo urobia, pokiaľ ho neodstránia z kartičiek v čokoládových žabkách,“ uškrnul sa Bill.

„To nie je na smiech,“ zavrátil ho pán Weasley. „Ak bude ďalej takto pohŕdať ministerstvom, mohol by skončiť v Azkabane, a to je to posledné, čo potrebujeme, aby Dumbledora zavreli. Kým Veď-Viete-Kto vie, že Dumbledore je vonku a pozná jeho plány, musí byť opatrný. Keby Dumbledora odpratali z cesty, Veď-Viete-Kto bude mať voľné pole.“

„Lenže ak sa Voldemort usiluje naverbovať ďalších smrťožrútov, musí vyjsť najavo, že sa vrátil, či nie?“ zúfalo sa spýtal Harry.

„Voldemort nepríde k niekomu domov a nezabúcha mu na dvere, Harry,“ vysvetľoval Sirius. „Používa úskoky, zaklínadlá, vydieranie. Má veľké skúsenosti s prácou v utajení. V každom prípade zhromažďovanie prívržencov je iba jedna z oblastí, ktoré ho zaujímajú. Má aj iné plány a tie môže spustiť celkom potichu a momentálne sa sústreďuje na ne.“

„O čo mu ide okrem prívržencov?“ rýchlo sa spýtal Harry. Zdalo sa mu, že zazrel, ako si Sirius s Lupinom vymenili letmý pohľad.

„O to, čo môže získať iba krádežou.“

Keď sa Harry neprestával tváriť zmätene, Sirius dodal: „Niečo ako zbraň. Niečo, čo nemal minule.“

„Keď mal moc predtým?“

„Áno.

„Akú zbraň?“ vyzvedal Harry. „Niečo horšie než Avada Kedavra…“

„To stačilo!

Z tieňa pri dverách sa ozvala pani Weasleyová. Harry si nevšimol, kedy sa vrátila po tom, čo odviedla Ginny hore. Ruky mala prekrížené a tvárila sa nazlostene.

„A teraz spať. Všetci,“ dodala a pozrela na Freda, Georgea, Rona a Hermionu.

„Nemôžeš nás komandovať…“ začal Fred.

„To sa uvidí,“ zavrčala pani Weasleyová. Hľadela na Siriusa a trochu sa triasla. „Dal si Harrymu dosť informácií. Ešte viac a môžeš ho rovno zapojiť do rádu.“

„A prečo nie?“ rýchlo sa ozval Harry. „Ja sa pridám, chcem sa pridať, chcem bojovať.“

„Nie.“

Tentoraz to nepovedala pani Weasleyová, ale Lupin.

„Rád tvoria iba starší čarodejníci,“ povedal. „Absolventi školy,“ dodal, keď Fred s Georgeom už otvárali ústa. „Ide o nebezpečenstvá, o ktorých nemáte ani tušenie, nikto z vás… Myslím, že Molly má pravdu, Sirius. Povedali sme dosť.“

Sirius trochu pokrčil plecami, ale neškriepil sa. Pani Weasleyová panovačne kývla na synov a na Hermionu. Po jednom vstávali a Harry si uvedomil, že je porazený, a tak ich nasledoval.

<p>6</p><p>Urodzený a starobylý rod Blackovcov</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Harry Potter (sk)

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы