Читаем Грёзы принцессы Цзюлин полностью

Лу Юньци отошел в сторону, пропуская ее.

Сестра…

Цзюнь Цзюлин склонилась в поклоне перед принцессой Цзюли.

Она тоже не могла выразить недовольство и попросить ее остаться.

Принцесса не удостоила ее взглядом и даже не попросила позаботиться о Хуай-ване. Она не имела права и возможности требовать этого. Хорошо ему или плохо, не ей решать.

Юная госпожа Цзюнь следила за тем, как принцесса покидала покои в окружении придворных дам.

Лу Юньци встал перед Цзюлин, заслоняя ей вид. Его холодный взгляд был направлен прямо на нее.

– Меня зовут Цзюлин, – повторил он за ней.

Юная госпожа Цзюнь посмотрела на него и улыбнулась.

– Я и есть Цзюлин.

Лу Юньци выглядел озадаченным.

– Цзюнь Чжэньчжэнь, почему ты взяла имя Цзюлин?

Хотя он задал вопрос, его тон был утвердительным, как будто он уже знал ответ.

За последние дни, несмотря на предосторожность и желание не привлекать к себе внимания, она, вероятно, вызвала подозрения у Лу Юньци.

Особенно после того, как принцесса спросила ее имя и она честно ответила. Лу Юньци понял, что у нее были скрытые мотивы, и немедленно отослал Цзюли.

Цзюнь Цзюлин сохраняла спокойствие.

– Последняя воля моего дедушки, – ответила она. – Я хочу продолжить семейное дело и прославить Зал Цзюлин.

Лу Юньци посмотрел на нее.

– Ты получишь желаемое, – сказал он.

Этот глубокий голос звучал успокаивающе, но бесстрастное фарфоровое лицо делало его пугающим, отчего волосы вставали дыбом.

Договорив, он развернулся и ушел.

Цзюнь Цзюлин с облегчением вздохнула, оставшись в тихих покоях.

Когда девушка смотрела в лицо Лу Юньци, то действительно испытывала страх. Она не знала, убьет или нет он ее в следующую секунду.

Если бы Лу Юньци хотел, то сделал бы это без колебаний.

Юная госпожа Цзюнь была уверена в этом, как и в том, что он пытался убить ее возле Зала Цзюлин.

Командующий Лу был человеком, которого она совершенно не знала и не могла контролировать. Это было ужасно.

* * *

– Сестра ушла? – Проснувшись, Хуай-ван обнаружил, что принцессы нет рядом, и забеспокоился. Однако он не стал кричать, а лишь задал вопрос дрожащим голосом.

Две придворные дамы, присланные из императорского дворца, ответили ему с улыбкой:

– Да, Ваше высочество.

– Да, Хуай-ван. Принцесса замужняя женщина, у нее есть свои дела. Здесь о вас позаботятся император и вдовствующая императрица.

В глазах Хуай-вана заблестели слезы.

– Да, благодарю императора и вдовствующую императрицу, – сказал он.

Как и принцесса Цзюли, он никогда не возражал и не капризничал, как обычно подобает детям.

Придворные дамы смотрели на него с еще большей любовью.

– Ваше высочество, вы так благоразумны.

– Поскорее выздоравливайте, чтобы лично выразить благодарность императору и вдовствующей императрице.

– Вот, вдовствующая императрица прислала ваши любимые пирожные.

Они улыбались и показывали на тарелку с десертами.

– Ваше высочество, хотите попробовать?

Хуай-ван выпрямился. В его глазах еще блестели слезы, но он постарался принять серьезный вид, как всегда делала Цзюли.

– Хорошо, – ответил он, соглашаясь со всем.

Юная госпожа Цзюнь шагнула ближе.

– Хуай-ван сейчас проходит лечение, ему пока нельзя сладкое.

Придворные дамы обе взглянули на нее и кивнули.

– Раз так, послушаем врача, – улыбнулись они и попросили других служанок убрать десерты. – Поскорее поправляйтесь, тогда сможете есть все, что захотите.

Хуай-ван послушно кивнул и тихо лег на кровать.

Словно ребенок, находившийся в чужом доме.

– Ваше высочество, нельзя все время лежать, – сказала Цзюнь Цзюлин, подойдя ближе. – Вам нужно больше ходить, чтобы набраться сил.

Только тогда Хуай-ван взглянул на нее.

– Вот как? – спросили придворные дамы, поддерживая его за руки. – Тогда слушайте врача.

Хуай-ван кивнул и тихо встал. Придворные дамы помогли ему одеться и обуться, а затем наблюдали, как он медленно ходит по комнате.

Юная госпожа Цзюнь смотрела на его уверенные шаги, а потом перевела взгляд на улицу.

– Ваше высочество, сегодня хороший день, давайте прогуляемся на свежем воздухе.

На свежем воздухе?

Придворные дамы уставились на юную госпожу Цзюнь.

А не слишком ли холодно?

– Его высочество слишком долго сидит внутри, нужно сходить подышать, – сказала Цзюлин.

Так ли это? Есть ли в ее словах смысл?

Придворные дамы переглянулись и согласились. В конце концов, она же вылечила Хуай-вана.

Они кивнули и поспешили одеть Хуай-вана потеплее, укутали в плащ и надели шапку.

– Не обязательно ходить, можете пока сесть в паланкин, чтобы привыкнуть, – сказала Цзюлин.

Придворные дамы устремились за евнухами. Хуай-ван молча доверился им и сел в паланкин в окружении своей свиты. Евнухи подняли его на свои плечи и вынесли на улицу.

– Куда желаете прогуляться? – спросила придворная дама.

После недолгих размышлений они поняли, что лекарь, скорее всего, не знакома с резиденцией Хуай-вана, она ведь недавно приехала.

– Пройдемся подальше или останемся поблизости?

Юная госпожа Цзюнь подняла голову и огляделась, словно что-то искала.

– Есть ли здесь сад? – спросила она. – Там, где много открытого простора и деревьев?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы