Лу Юньци улыбался, глядя на нее, но в свете фонарей его улыбка казалась все более и более печальной.
В трактире на ночном рынке Чжу Цзань выпивал вместе со своими товарищами. Кто-то стремительно подошел к Чжан Баотану и прошептал что-то на ухо.
– Командующий Лу выдворил Цзян Пэна из столицы, – объявил Чжан Баотан.
Сы Фэн расхохотался.
– Неплохо, неплохо, – оглядел он товарищей. – Значит, господин Лу понял, в чем был неправ, и исправил свою ошибку. Из него получится отличный чиновник.
Юноши рассмеялись.
Кроме Чжу Цзаня, который даже не пытался скрыть свое недовольство.
– Я все еще возмущен, – сказал он.
Всеобщее веселье прекратилось.
– Почему бы нам снова не поколотить этого негодяя? – внезапно предложил Сы Фэн.
Под негодяем он, разумеется, имел в виду командующего Лу.
Старик, торговавший неподалеку алкоголем, поспешил ретироваться, словно предчувствовал возможные неприятности из-за услышанного разговора.
– Дело не в том, что мы не можем его избить. Просто этот тип труслив, как заяц. Он либо вообще на улицу не выходит, либо выходит в окружении толпы охранников, – серьезно отметил Чжан Баотан. – Практически невозможно подловить удачный момент.
Сы Фэн вздохнул:
– Именно. – Он сделал глоток вина. – Как я скучаю по тем временам, когда мы могли без проблем колотить его…
Все рассмеялись, кроме Чжу Цзаня.
– Второй брат, а ты разве не скучаешь по тем временам? – спросил Сы Фэн.
Чжу Цзань, делая глоток прямо из кувшина, взглянул на приятеля и улыбнулся.
– Скучаю! – ответил он. – Мне бы хотелось снова врезать ему, как раньше.
После этого диалога Чжу Цзань залпом допил вино. Он бросил на реку взгляд, и улыбка его вмиг исчезла. Свет речных фонарей мерцал на его лице.
Он осознавал, что те времена уже не вернуть.
Глава 56
Тихие перемены
В августе уже стало прохладнее.
Когда в переулке зазвенел колокольчик, многие жители поспешили открыть двери.
Дети, словно выпущенные на волю волчата, радостно выбежали наружу.
– А еще есть конфеты?
– Конфеты есть?
Они обступили юную госпожу Цзюнь, которая подошла ко входу в переулок.
Цзюлин улыбнулась и покачала головой:
– Уже похолодало, конфеты вам не нужны.
На лицах ребятишек появилось разочарование. Родители сразу же вышли, чтобы забрать своих детей.
– Не беспокойте целительницу Цзюнь! – кричали они.
Пару недель назад они тоже звали своих детей назад, но не потому, что боялись потревожить Цзюнь Цзюлин. Они опасались, что она может причинить детям вред.
Владелец Лю стоял у входа в переулок с нескрываемым удивлением от неожиданных перемен.
– Почему так внезапно все изменилось? – недоумевал он. – Она ведь не лечила какие-то невероятные заболевания.
Владелец Лю с недоумением глянул на своего помощника, тот тоже озадаченно покачал головой.
– Ничего особенного вроде не делали, – ответил он. – Но некоторые люди сами стали спрашивать у юной госпожи Цзюнь, не видит ли она на них дурных знаков. Не знаю, шутили они или говорили всерьез.
Во время своего рассказа он указал пальцем:
– Владелец, смотрите.
Владелец Лю оглянулся и действительно увидел, что люди в переулке смотрят на юную госпожу Цзюнь.
Но уже без прежнего презрения и отвращения, а с любопытством и даже нетерпением.
– Целительница Цзюнь, взгляните, есть ли на мне дурной знак? – спрашивали люди.
Молодая госпожа Цзюнь улыбнулась и покачала головой, а затем молча продолжила свой путь.
На лицах людей, не получивших ответа, расцвела улыбка. Но не насмешливая, а радостная.
– Это значит, я здорова и у меня нет дурного знака, – счастливо сказала какая-то женщина стоявшему рядом человеку.
Владелец Лю удивился.
Вдруг кто-то еще выбежал из переулка. Это были несколько женщин, одна из которых держала на руках ребенка.
– Целительница Цзюнь, Целительница Цзюнь! – в панике кричали они. – Скорее взгляните! Что стряслось с моей сестрой?
Дела пошли в гору. Похоже, у юной госпожи Цзюнь действительно начали появляться клиенты.
Добрая слава не приходит ежеминутно, зато со временем ситуация становится только лучше.
Владелец с радостью смотрел, как целое семейство подошло к юной госпоже Цзюнь.
Цзюнь Цзюлин взглянула на девочку, которую держали на руках.
– Не волнуйтесь, – ответила она, указывая рукой в сторону другой улицы. – Просто сходите вон в ту лечебницу и сделайте укол.
Владелец Лю снова обомлел.
Но на этот раз семья, услышав это от юной госпожи Цзюнь, вовсе не разозлилась и не возмутилась, как случилось с Ван Цао. Наоборот, женщины обрадовались.
– Прекрасно! Хвала Будде, юная госпожа Цзюнь сказала, что все в порядке, – взволнованно прокричали две женщины.