Читаем Gears of War #4. Распад Коалиции полностью

— «Что?!» — первой мыслью Берни было то, что она сейчас находится за тысячи километров от базы, и быстро вернуться туда уже не получится. Она уже принялась было подчитывать в уме, когда прибудет следующий паром, на котором она доберётся до военного аэропорта на Нороа, но затем в дело вмешался здравый смысл. — «Это как вообще?! А Дэйл-то откуда знает?!»

— «Они напали на Эфиру. И никто не может связаться с Нороа».

— «Да кто “они”-то?! “Инди” что ли?» — Дэйл был обычным парнем, выращивавшим зерно. Его ферма была в нескольких километрах к югу от них. И к нему в дом явно не проводили телефонную линию, по которой он мог дозвониться лично до председателя правительства. — «Откуда у Дэйла эти сведения? Нил, войны так просто снова не начинаются».

— «Он прослушивал переговоры капитана военно-морского порта. Кто-то передал срочное радиооповещение перед тем, как пропал ТВ-сигнал. Эти твари лезут прямо из земли».

— «Да ёб твою мать, Нил, какие ещё твари?!» — разозлилась Берни. Она терпеть не могла, когда люди ходят вокруг да около и не могут собраться и чётко разъяснить ситуацию. — «И где это случилось?!»

Нил нервно сглотнул. Он был шокирован и потрясён услышанным. Казалось, он смотрит сквозь Берни куда-то вдаль, не в силах подобрать нужные слова.

— «Повсюду. Они, мать их, лезут наружу по всей Сэре. И эти твари, они… Это не люди. Это совершенно точно не люди».

ИМУЛЬСИОННЫЙ ТАНКЕР “БЕТАНКУР СТАР”, В НЕСКОЛЬКИХ МИЛЯХ К ЮГО-ЗАПАДУ ОТ ПОЛУОСТРОВА СЭРРОГАР, ЧАС СПУСТЯ.

Пора было выпить. Кофе, конечно же, а не что покрепче. Стояло раннее утро, и начинать его с бутылки было слишком даже для Диззи. К тому же, он бросил пить. В этот раз на самом деле бросил.

Диззи шёл по палубе, огибая люки и стараясь не споткнуться в предрассветной мгле о металлические “утки” с намотанными на них тросами. Добравшись до носовой части, он вынул из кармана плоскую фляжку и швырнул её со всей силы в океан. На какое-то мгновение Диззи даже захотел поцеловать её на прощание, но с врагом не целуются. А он хотел покончить с этим раз и навсегда.

Диззи не видел, как далеко улетела фляжка. Он услышал лишь всплеск воды. Танкер шёл дальше, а эта проклятая фляжка навечно осталась покоиться на дне.

— «Вот и всё», — громко сказал Диззи. — «Я в завязке. Никакого больше самогона».

Он долгие годы шёл к этому. Дома его ждали Лена и сын, и в этот раз он твёрдо решил вернуться трезвым.

Зайдя на камбуз, Диззи сварил пару чашек кофе, а затем направился по лестнице на мостик. Одной рукой он держался за поручень, а в другой нёс кружки, стараясь не расплескать обжигающе горячую жидкость по дороге. Почему-то, когда он был пьян, ему это давалось легче. На мостике Диззи увидел шкипера. Тот со скрещёнными на груди руками склонился над экраном радара, оглядывая палубу танкера. С современным танкером запросто могла управиться даже небольшая группа моряков. Экипаж мог часами гулять по огромному кораблю, не встречаясь друг с другом.

Диззи поставил кофе на пульт управление подальше от себя, чтобы ненароком не смахнуть чашки локтём на пол, и тоже молча уставился на простиравшуюся перед ними почти что на 200 метров палубу “Бетанкур Стар”. Вопреки обыкновению, стоял штиль, и воды вокруг танкера были спокойны. Казалось, будто с окончанием войны исчезли и шторма на море.

— «Как-то одиноко стало, Робб», — сказал Диззи. На горизонте по-прежнему виднелась сиреневая дымка, через которую издали проглядывались навигационные огни других судов. Диззи заметил в нескольких километрах к северу три зелёных огонька — отличительный знак на мачте минно-трального корабля. Судно вело разведку на одном из основных маршрутов для кораблей, идущих в порт. — «Я буду скучать по конвойным судам».

— «Да, к мирной жизни мы ещё нескоро привыкнем», — Робб взял чашку и отхлебнул кофе.

Впервые с момента начала службы Диззи в торговом флоте их танкер шёл не в привычном строгом боевом порядке судов, не охраняемый военными кораблями КОГ со всех сторон. Да и подлодки СНР их больше не преследовали. “Бентакур Стар” мог плыть совершенно свободно, никого не опасаясь. Диззи ещё не привык к этому странному ощущению, когда ты в безопасности, и твоей жизни ничто не угрожает каждую секунду. Привыкнуть можно ко всему, даже к войне. И даже можно однажды начать скучать по ней. Диззи отпил кофе из кружки и задумался над тем, сколько ещё времени пройдёт, прежде чем он перестанет класть спасательный жилет под подушку перед сном.

— «Хотел бы я сказать, что однажды мы сможем вернуться в норму», — сказал Робб. — «Но мир без войны абсолютно для всех нас — это не норма. Это, чёрт подери, напрягает больше, чем сама война».

— «Зато торпедами в нас не пускают, да и артиллерия больше не обстреливает», — этой фразой Диззи больше старался успокоить самого себя, нежели шкипера. — «Можем плыть, куда захотим, не боясь, что нас потопят. Думаю, это всё же что-то да значит».

Перейти на страницу:

Похожие книги