Читаем Футарк. Третий атт полностью

таки отвратительный! И нет, я не заскучаю, твоя кухарка обещала научить меня

готовить настоящий пудинг и еще что-то, я забыла, что именно, но пахнет это очень

аппетитно...

Она уже успела напугать Мэри до заикания, когда накануне вторглась на кухню,

чтобы продегустировать готовящиеся блюда, и засыпала бедную женщину

вопросами. Я искренне надеялся, что Мэри не подведет и действительно чему-

нибудь научит Хуаниту. Или та ее. Главное, чтобы кухня осталась цела, а в кладовой

после их подвигов сохранились хоть какие-нибудь припасы, не то придется ехать

обедать в город!

Тут я вспомнил наше с Сирилом вынужденное голодание и невольно развеселился.

Кстати, вот и тема для непринужденной беседы со спутницей: историй о своем

кузене я знал столько, что их должно было хватить надолго. А если не хватит,

расскажу о своих путешествиях. Тех, что обошлись без последствий, разумеется.

Утром после дождя Блумтаун выглядел замечательно. Я, правда, зевал украдкой:

Хуанита подняла всех ни свет ни заря, а на мои возражения пояснила:

— Ничего не могу с собой поделать, Виктор! Ты же знаешь Мексику: все дела

нужно сделать с утра, иначе ничего не успеешь. Ну или вечером, после сиесты, но

это уже совсем не то. Гулять в сумерках по вашим лугам не слишком-то приятно —

здешние комары намного хуже наших кровососов!

Пришлось подчиниться, и я повел автомобиль прочь от города.

— Далеко вы направляетесь? - спросила сеньора дель Гата.

— Я думал прокатиться в Илкли, там прекрасная кофейня, - ответил я, вспомнив,

как это заведение снилось мне в кошмарах.

— Но что интересного в обычной кофейне? - удивилась она. - Я бы лучше

взглянула на округу. Есть здесь какие-нибудь достопримечательности? Кроме

церкви, разумеется. Например, старинный замок?

Я с огорчением вынужден был признать, что ничего подобного в округе не имеется.

Кладбище, правда, очень старое, но не приглашать же даму на прогулку среди

могил? Я не Хоггарт, в конце концов!

И вдруг меня осенило.

— Замка нет, он давно разрушен, - сказал я, - но я могу показать вам развалины.

Выглядят они величественно, а главное — там когда-то обитали мои предки. Мои и

лорда Блумберри — они были друзьями и соратниками.

— О, вот это уже звучит интересно, - сверкнула улыбкой сеньора дель Гата.

Сегодня она была одета совсем просто, но стоила такая простота больших денег

(уж настолько-то я в дамских нарядах разбирался). Никаких украшений я не

заметил: ни колец, ни серег, ни даже цепочки на шее... Довольно сильно открытой

шее, должен отметить. Хорошо, что я слеп именно на левый глаз, иначе рисковал

засмотреться и въехать в кювет!

— Туда нельзя проехать, - спохватился я. - Не возражаете против небольшой

прогулки?

— Напротив, всячески ее приветствую.

Я не стал спрашивать, сможет ли сеньора дель Гато идти по не слишком ровной

земле — очевидно, легкая хромота ей не слишком мешала, в доме она могла

обойтись без трости. Ну а спрашивать, как она обзавелась столь досадным изъяном,

было попросту неприлично. Хотя, что греха таить, это меня очень интересовало!

Может, это следствие ее совсем не женского занятия? Оружие оружием, умение им

пользоваться — тоже, но ведь крупному мужчине достаточно сильно толкнуть

женщину, чтобы отбросить в сторону. А неудачно упав, вполне можно повредить

себе что-нибудь...

— Здесь очень славно, - отвлек меня от раздумий ее голос. - Но слишком уж

спокойно.

— Поэтому-то мне и нравятся эти места.

— В самом деле?

— Разве иначе я жил бы здесь?

— Вас, британцев, не поймешь, - ответила она. - Обычно говорят: «дом там, где

твое сердце». Дом ваш здесь, а сердце разве на месте?

— Я не вполне понимаю, что вы имеете в виду, - сознался я. Ненавижу подобные

беседы!

— Прекрасно понимаете, мистер Кин, - сеньора дель Гато улыбнулась, как обычно,

уголками губ. Глаза ее при этом оставались непроницаемыми. - Впрочем, я вижу,

разговор вам неприятен. Оставим это. Расскажите лучше о развалинах: вы

упомянули о своих предках? Как вам удалось выяснить, что это именно их

владения?

Честное слово, лучше бы мы и дальше вели куртуазную беседу ни о чем! Не о

призраках же ей рассказывать, в самом-то деле...

Я начал издалека, рассказал забавную байку об археологах (вместо призрака

легионера пришлось придумать эксперта, разгромившего их теорию в пух и прах),

затем сочинил историю своих изысканий в архивах и коллекционирование местного

фольклора... От необходимости как-то конкретизировать всё это меня спас лорд

Блумберри собственной персоной — он неожиданно появился из-за изгиба

обомшелой стены. Ей-ей, я был готов его расцеловать!

— Кин? - удивился он. - Доброе утро. А вы что тут... О!

Я представил его сеньоре дель Гата. Сложнее всего было объяснить, кем она мне

Перейти на страницу:

Похожие книги