— Да нет же! - воскликнул он, придя в страшное негодование от моей
недогадливости (выглядело это ужасно забавно). - Я имею в виду модус операнди!
Я чуть бренди не разлил. Впрочем, Пинкерсон не уставал поражать меня своими
неожиданными познаниями.
— Она называлась разными именами, почерк в письмах тоже разный, - говорил он,
снова вскочив и в возбуждении расхаживая взад-вперед. - И описывали ее по-
разному! Ладно бы волосы — парик купить несложно, но лицо?.. Может, грим? Или я
все-таки ошибаюсь, и это не одна и та же женщина? А, мистер Кин? Что скажете?
— Не знаю, - честно ответил я. Вообще-то, чутье у Пинкерсона было отменное, но
версия выглядела шаткой. - Послушайте, я собирался осмотреть вещи своего
дворецкого. Давайте-ка сделаем это вместе, вдруг вы что-нибудь заметите?
— С удовольствием! - обрадовался инспектор.
В комнате Ларримера было до странного пусто. В шкафу не оказалось дорожного
костюма и выходного, а вот те два, в которых Ларример исполнял свои обязанности,
остались на месте. Не хватало также выходных штиблет и верхней одежды (да, он
тот еще щеголь, вдобавок старается соответствовать статусу). С одной стороны, это
обнадеживало — он явно собирался вернуться. С другой — подтверждало версию о
том, что мой дворецкий мог пасть жертвой какой-то обольстительницы.
Не нашлось также бритвенных принадлежностей, вернее, всего старомодного
несессера, который я помнил с детства, и, что самое странное, исчез аквариум с
неизменной золотой рыбкой!
— Ну не на свидание же он с ней отправился, он же не вы, - сказал Пинкерсон,
когда я изложил ему свои наблюдения.
— То есть? - не понял я.
— Вы, по-моему, вполне могли бы пойти на встречу с дамой с кактусом наперевес,
ну, вместо цветка в петлице, - пояснил инспектор и принялся потрошить ящики
секретера. - Но, скорее, ваш Ларример оказался доверчивой рыбкой, заглотил
наживку, а кто-то ловко подсек бедолагу... Так, счета, счета, это какая-то старая
корреспонденция... Глядите-ка, газета!
— И объявления обведены... - похоронным тоном произнес я, присмотревшись.
— Так-так... - Пинкерсон расправил газетный лист и прочитал: - «Милая
прелестница томится в одиночестве в ожидании своей судьбы. Необходим опытный
привлекательный кавалер в летах, чтобы получить отличное здоровое потомство ко
взаимной выгоде». Хм... А вот еще: "Ищется пара для пышной опытной красавицы,
уже не раз состоявшей в браке и имевшей детей. Желателен молодой активный
мужчина". Вот дамочки пошли, а!
— Да-а... - протянул я, разглядывая подобные объявления. - Это же надо такие
эпитеты подобрать! "Золотая вертихвостка"! Должно быть, какая-нибудь кокотка.
— И обойдется в самом деле дорогонько, - вздохнул Пинкерсон и посерьезнел. -
Однако неужто ваш Ларример мог попасться на такие разбитные объявления? Я бы
еще понял, если бы он искал спутницу жизни средних лет! Не молодую девицу же...
К тому же, насколько я понимаю, он хоть и обеспечен, но не богат, а таким подавай
капиталец!
— Да, как-то мне сложно представить, что должно было произойти, чтобы
Ларример вот так сорвался с места... - вздохнул я. - Хоть письмо бы написал! Нет,
обошелся телеграммами.
— Может быть, он рассчитывал вскоре вернуться? - предположил инспектор. -
Потому и не стал писать много. Но, видимо, угодил в сети...
— Уж как вы меня утешили, слов нет.
— Ладно, эти объявления мы проверим, - сказал он и по-приятельски потрепал
меня по плечу. - Найдем, что за вертихвостка такая сманила вашего дворецкого! А
чтобы дело двигалось поскорее, садитесь-ка за письма, мистер Кин! Заодно и не
будете думать о скверном, отвлечетесь...
— Пинкерсон, - произнес я, - скажите, а мне за добровольное вспомоществование
полиции в расследовании полагается какое-нибудь вознаграждение?
— Я могу написать о вас в "Полицейский вестник", - охотно предложил инспектор, -
в лондонский!
— Спасибо, лучше не стоит, - пробормотал я.
— Если хотите, я вам помогу с ответами, - добавил он. - Только недолго, у меня
еще дел по горло.
— Не стоит беспокойства, - с нажимом ответил я. - И вы сами говорили, что
сочинительство — не ваша стезя. И куртуазные эпистолы — это вам не полицейский
протокол, тут нужен опыт и сноровка.
— Ради дела я мог бы поработать руками... я хотел сказать, серыми клеточками.
— Не надо, - еще тверже сказал я.
— Ну что ж, - вздохнул он. - В таком случае, до встречи, и не отлынивайте, мистер
Кин, это в ваших же интересах!
Инспектор ушел, а я вернулся в гостиную, окинул взглядом ворох дамских писем и
тяжело вздохнул. Недаром мне сразу не пришлась по душе затея Пинкерсона...
9.
Разбудил меня грохот.
Хотя нет, я не спал, лишь дремал: стоило мне закрыть глаза, как меня начинали
преследовать дамы и девицы всех мастей - должно быть, не стоило рассматривать
на сон грядущий фотокарточки респонденток. Ими даже Пинкерсон впечатлился,
хотя видывал виды, да и я тоже. Вспомнить только туземок в татуировках и шрамах,