Читаем Футарк. Третий атт полностью

— Да нет же! - воскликнул он, придя в страшное негодование от моей

недогадливости (выглядело это ужасно забавно). - Я имею в виду модус операнди!

Я чуть бренди не разлил. Впрочем, Пинкерсон не уставал поражать меня своими

неожиданными познаниями.

— Она называлась разными именами, почерк в письмах тоже разный, - говорил он,

снова вскочив и в возбуждении расхаживая взад-вперед. - И описывали ее по-

разному! Ладно бы волосы — парик купить несложно, но лицо?.. Может, грим? Или я

все-таки ошибаюсь, и это не одна и та же женщина? А, мистер Кин? Что скажете?

— Не знаю, - честно ответил я. Вообще-то, чутье у Пинкерсона было отменное, но

версия выглядела шаткой. - Послушайте, я собирался осмотреть вещи своего

дворецкого. Давайте-ка сделаем это вместе, вдруг вы что-нибудь заметите?

— С удовольствием! - обрадовался инспектор.

В комнате Ларримера было до странного пусто. В шкафу не оказалось дорожного

костюма и выходного, а вот те два, в которых Ларример исполнял свои обязанности,

остались на месте. Не хватало также выходных штиблет и верхней одежды (да, он

тот еще щеголь, вдобавок старается соответствовать статусу). С одной стороны, это

обнадеживало — он явно собирался вернуться. С другой — подтверждало версию о

том, что мой дворецкий мог пасть жертвой какой-то обольстительницы.

Не нашлось также бритвенных принадлежностей, вернее, всего старомодного

несессера, который я помнил с детства, и, что самое странное, исчез аквариум с

неизменной золотой рыбкой!

— Ну не на свидание же он с ней отправился, он же не вы, - сказал Пинкерсон,

когда я изложил ему свои наблюдения.

— То есть? - не понял я.

— Вы, по-моему, вполне могли бы пойти на встречу с дамой с кактусом наперевес,

ну, вместо цветка в петлице, - пояснил инспектор и принялся потрошить ящики

секретера. - Но, скорее, ваш Ларример оказался доверчивой рыбкой, заглотил

наживку, а кто-то ловко подсек бедолагу... Так, счета, счета, это какая-то старая

корреспонденция... Глядите-ка, газета!

— И объявления обведены... - похоронным тоном произнес я, присмотревшись.

— Так-так... - Пинкерсон расправил газетный лист и прочитал: - «Милая

прелестница томится в одиночестве в ожидании своей судьбы. Необходим опытный

привлекательный кавалер в летах, чтобы получить отличное здоровое потомство ко

взаимной выгоде». Хм... А вот еще: "Ищется пара для пышной опытной красавицы,

уже не раз состоявшей в браке и имевшей детей. Желателен молодой активный

мужчина". Вот дамочки пошли, а!

— Да-а... - протянул я, разглядывая подобные объявления. - Это же надо такие

эпитеты подобрать! "Золотая вертихвостка"! Должно быть, какая-нибудь кокотка.

— И обойдется в самом деле дорогонько, - вздохнул Пинкерсон и посерьезнел. -

Однако неужто ваш Ларример мог попасться на такие разбитные объявления? Я бы

еще понял, если бы он искал спутницу жизни средних лет! Не молодую девицу же...

К тому же, насколько я понимаю, он хоть и обеспечен, но не богат, а таким подавай

капиталец!

— Да, как-то мне сложно представить, что должно было произойти, чтобы

Ларример вот так сорвался с места... - вздохнул я. - Хоть письмо бы написал! Нет,

обошелся телеграммами.

— Может быть, он рассчитывал вскоре вернуться? - предположил инспектор. -

Потому и не стал писать много. Но, видимо, угодил в сети...

— Уж как вы меня утешили, слов нет.

— Ладно, эти объявления мы проверим, - сказал он и по-приятельски потрепал

меня по плечу. - Найдем, что за вертихвостка такая сманила вашего дворецкого! А

чтобы дело двигалось поскорее, садитесь-ка за письма, мистер Кин! Заодно и не

будете думать о скверном, отвлечетесь...

— Пинкерсон, - произнес я, - скажите, а мне за добровольное вспомоществование

полиции в расследовании полагается какое-нибудь вознаграждение?

— Я могу написать о вас в "Полицейский вестник", - охотно предложил инспектор, -

в лондонский!

— Спасибо, лучше не стоит, - пробормотал я.

— Если хотите, я вам помогу с ответами, - добавил он. - Только недолго, у меня

еще дел по горло.

— Не стоит беспокойства, - с нажимом ответил я. - И вы сами говорили, что

сочинительство — не ваша стезя. И куртуазные эпистолы — это вам не полицейский

протокол, тут нужен опыт и сноровка.

— Ради дела я мог бы поработать руками... я хотел сказать, серыми клеточками.

— Не надо, - еще тверже сказал я.

— Ну что ж, - вздохнул он. - В таком случае, до встречи, и не отлынивайте, мистер

Кин, это в ваших же интересах!

Инспектор ушел, а я вернулся в гостиную, окинул взглядом ворох дамских писем и

тяжело вздохнул. Недаром мне сразу не пришлась по душе затея Пинкерсона...

9.

Разбудил меня грохот.

Хотя нет, я не спал, лишь дремал: стоило мне закрыть глаза, как меня начинали

преследовать дамы и девицы всех мастей - должно быть, не стоило рассматривать

на сон грядущий фотокарточки респонденток. Ими даже Пинкерсон впечатлился,

хотя видывал виды, да и я тоже. Вспомнить только туземок в татуировках и шрамах,

Перейти на страницу:

Похожие книги