Читаем Футарк. Третий атт полностью

нас из наездников только Витольд, а полковник Стивенсон будет за ним

присматривать.

— Мои братья тоже умеют ездить!

— Тем более. Ну, что скажешь?

— Дядя Виктор, вы такой хороший... - и Лаура снова разревелась в голос.

— Перестань, все будет хорошо, - сказал я.

Да-с, разговора с зятем не избежать. Что ж поделаешь: взялся — так вези!

— Но вы, наверно, это сказали, чтобы меня утешить, - всхлипнула вдруг Лаура. -

Он же только на Элизу смотрел! Только на нее!..

— Разумеется, она болтала больше всех. Прекрати рыдать, не то я тебя из лейки

полью, как кактус!

Это не помогло. Я пожалел, что расстался с сеньором Кактусом: может, удалось бы

рассмешить племянницу? Не умею я все-таки обращаться с детьми...

Дождавшись, когда Лаура прекратит лить слезы, я все-таки умыл ее (из лейки, да,

но без удобрений) и спровадил восвояси, а сам пошел к Хуаните.

Хуанита возлежала на кровати и читала.

— О, Виктор! - сказала она, увидев меня. - Что-нибудь случилось?

— Пока нет, но мне нужна поддержка, - ответил я. - Думаю, лучше тебя никто не

справится. Нужен напор, ошеломление в стане врага и всё в том же роде, а это по

твоей части.

— Как интересно! А подробнее?

Я вкратце пересказал ей историю Лауры и прибавил, что пригласить-то нас всех

лорд Блумберри пригласит, но нужно срежиссировать это мероприятие так, чтобы

москит хоботка не подточил!

— Прекрасно! - потерла руки Хуанита, выслушав меня. - Хаос и столпотворение,

именно то, что я люблю! Мальчишки будут носиться верхом, ты станешь развлекать

дам...

— Почему это? Я тоже не такой уж скверный наездник!

— Ха, тогда и я тряхну стариной, - широко улыбнулась она. - О, если Франческа

наденет бриджи... Кстати, ты когда-нибудь видел ее в седле?

— Не доводилось.

— Обязан увидеть, - сказала Хуанита. - Ах, как жаль, Фрэнк опять сбежал на Памир,

ну да ничего, мужчин и без него хватает. Еще есть твоя тетушка и кузен с семьями,

так? Они там будут?

— Непременно, - я не выдержал и тоже начал улыбаться. - Надо же, я и не

подозревал, насколько у меня большая семья, пока все не собрались вместе!

— Еще друзей можно пригласить, - посоветовала она.

— У меня тут друзей-то — кот наплакал... Таусенды разве что? И Пинкерсон со

своей девушкой.

— Вот и прекрасно, иди и позвони этому своему лорду, а я буду думать. Главная

цель, как я поняла... - Хуанита ткнула меня пальцем в плечо, - устроить спектакль?

— Гм... Вроде того.

— Прекрасно! Ты был прав: самому тебе никогда не сделать так, чтобы

получилась... - тут Хуанита сложила руки и возвела глаза к потолку, откуда на нее

таращился восторженный Хоггарт, - настоящая рождественская сказка!

5.

Наутро меня ждало светопреставление, а поскольку я снова не выспался, то

пожалел матушку с ее мигренью, неважно, настоящей или мнимой.

— Что?! Пикник?! Почему я не знаю? - гремела Хуанита. (Я понимаю теперь,

почему Фрэнк всегда где-то на Памире или даже Северном полюсе.) - У лорда!

Бабушка! И вы не сказали?!

У матушки, вновь едва не получившей удар от такого обращения, хватило сил

ответить лишь «мы не знали».

— Возмутительно! - сказала Хуанита, подбоченившись. - Мне же совершенно

нечего надеть. Франческа, что скажешь?

— Скажу, что для пикника на природе не имеет значения, какое платье будет у тебя

под пальто. Лишь бы достаточно теплое.

— Тоже верно, - согласилась Хуанита и зловеще заулыбалась. Очевидно,

представляла реакцию на откровенный наряд. - Что ж, давайте готовиться! Виктор, я

полагаю, негоже являться с пустыми руками? Да? Тогда... Где Мария? Дайте мне

сюда Марию, мы должны удивить этого вашего лорда! Девочки, за мной!

Девочки, включая многодетную мать, потянулись за ней, в гостиной остались

только матушка и Франческа.

— Я не люблю готовить, - пояснила последняя в ответ на недоуменный взгляд, -

обидно тратить прорву времени, чтобы твои шедевры уничтожили в один присест.

Пусть стряпней занимаются специально обученные люди или те, кому это по душе.

Матушка, что удивительно, смолчала, а Франческа сказала:

— Виктор, вы обещали показать мне какой-то особенный кактус, не забыли?

Это было отличным поводом для тайного военного совета, так что я пригласил ее

наверх, но совет по понятным причинам не состоялся: сперва ее заинтересовали

пластинки с модной музыкой, потом... Ну... Главное, ни один кактус не пострадал!

*

Лорд, узнав об очередной затее, пришел в замечательное расположение духа и

согласился устроить праздник, который запомнится всем надолго. Я, правда,

отговорил его приглашать весь Блумтаун — нас и так было немало. Зная же щедрую

натуру Блумберри, я мог быть уверен: веселье запомнится надолго...

Это я понял еще в тот момент, когда за нами прибыли обещанные экипажи. Да,

подводы, но какие! Они были покрыты коврами и пледами, украшенные лентами

поверх свежего сена, бляхи на упряжи сверкали, в гривах лошадей позванивали

колокольчики - королевский выезд, да и только!

Перейти на страницу:

Похожие книги