Читаем Футарк. Третий атт полностью

его дочерьми... и частенько выставляет их не в лучшем свете.

— О чем вы? - захлопала глазами Элиза.

— Вы знаете, о чём я, - был ответ. - Подите прочь, мисс.

Элиза открыла было рот, чтобы возразить, но не нашла слов, и ушла, волоча за

собой полы слишком длинного для нее матушкиного пеньюара.

— Да вы пользуетесь бешеным успехом, Виктор, - произнесла Франческая,

убедившись, что она нас не услышит.

— Меня это ничуть не радует, - ответил я. - Не представляю, как бы я

выкручивался, если бы не вы, спасительница!

— Полагаю, вас спасла бы миссис Хоггарт, - Франческа указала вверх.

Блумтаунская отравительница, притаившаяся под самым потолком, мило

улыбнулась и сделала мне ручкой.

— Это она вас позвала?

— Нет. Я просто шла к вам — хотела проверить, сильно ли вы соскучились по мне

за три с лишком месяца, прошедшие с нашей последней встречи.

— О! - только и смог вымолвить я. - Весьма!

— Тогда почему мы до сих пор стоим на пороге?

— Вероятно, дожидаемся, пока опустеет зрительный зал, - я выразительно

посмотрел на миссис Хоггарт.

— Вы же помните, что я вам сказала на этот счет? - спросила Франческа и

втолкнула меня в комнату.

— Помню, но... Гм... В любом случае придется вести себя тихо.

— Так не кричите, не то я заткну вам рот кляпом, - ласково пообещала она.

Что можно противопоставить такому напору? Правильно, ничего. А главное — и не

нужно! А шум всегда можно свалить на призраков.

4.

— Виктор, вы намерены идти завтракать или нет? - услышал я сквозь сон.

Я задумался: с одной стороны, очень хотелось спать, потому что ночью было как-то

не до того. С другой — есть хотелось не меньше. Чудовищной сложности выбор!

Голод в итоге победил.

— А воду кто принес? - с подозрением спросил я, обнаружив кувшин на столике.

— Диего, - ответила Франческа. Она уже была одета и выглядела, как обычно,

сногсшибательно. - Дважды.

Логично, она ведь тоже умывалась... Кстати, Франческа предусмотрительна: ночью

она заявилась ко мне с саквояжем, в котором, очевидно, имелось все необходимое.

— А откуда он узнал, что... м-м-м...

— Я сказала, еще вечером, - правильно истолковала она мое выразительное

мычание. - Ларример предупрежден, если это вас беспокоит.

— Обидится, - пробормотал я.

— Не думаю. На него возложена важная миссия: отвлекать гостей. Полагаю, он

вступил в сговор с Витольдом, Хуанитой и ее мальчиками... или они с ним. Во всяком

случае, всем не до нас.

— Замечательно! Иногда я думаю, Франческа, что из вас получился бы отменный

военный стратег.

— Скорее, тактик, - скромно ответила она и поправила мне галстук. - Идите,

Виктор, я буду следом.

— Иду... Франческа, вы полагаете, все-таки стоит сказать Далласу правду об

Элизе? Она уже и в оранжерею мою забиралась... дважды. Но там доказательств

нет, ее только Хоггарт видел. Сегодняшнему ночному происшествию вы были

свидетельницей, но... вы-то что делали в такое время в коридоре?

— Шла в библиотеку. Мне не спится в чужих домах, вот я и хотела взять что-нибудь

почитать, но свернула не туда.

— Пойдет, - решил я. - Гм... может, вы сами намекнете? Деликатно.

— Виктор, это ваш зять, а не мой, вы с ним и разговаривайте.

— Я знал, что вы не согласитесь, но не мог не попробовать, - тяжело вздохнул я. -

Интересно, а почему Элиза решила, будто у меня в прошлом была какая-то

трагедия?

— Может быть, вы упомянули о чем-то? Или ваши родственники сказали?

— Ни о чем подобном они не знают и знать не могут. Тетушка Мейбл, разве что, но

она бы не проговорилась, уверен.

— Значит, обычные девичьи выдумки. Идите же вниз, Виктор!

Завтрак прошел, как обычно, разве что Элиза была тише воды ниже травы.

Я же думал: как хорошо, что не нужно заботиться о рождественских подарках.

Обычно-то я дарил деньги — Даллас с Луизой уж сами как-нибудь разберутся, что

нужно им самим и детям, - но в этот раз не успел сделать перевод. Однако

хлопотать даже не собирался: в наше время всё можно выписать по каталогу, и

заветные коробки должны были прибыть не сегодня — завтра. Ну а для прочих всё

было подготовлено заранее...

— Ночью кто-то ужасно шумел, - услышал я вдруг слова матушки, - просто ужасно,

я думала, у меня начнется мигрень. Какой-то стук, грохот, завывания!

— Это, должно быть, призраки, мэм, - невозмутимо произнес Ларример, подливая

ей чай. - Они всегда оживляются ближе к праздникам... Гм... простите за невольный

каламбур.

— Какие еще призраки? - матушка гневно уставилась на него, потом на меня. Я

сохранял олимпийское спокойствие.

— Обыкновенные, - подал голос Витольд, - они тут обитают. Но вы не

беспокойтесь, они не могут навредить, потому что боятся кактусов!

В доказательство он продемонстрировал сеньора Кактуса. Не иначе, Хоггарт все-

таки заглядывал к нему ночью, вот и...

Матушка посмотрела на Витольда, как на опасного сумасшедшего, Даллас же

сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги