— Да, но вы недооцениваете размах бюрократии! Сколько нужно заполнить бумаг
по одному лишь воспитаннику — это же кошмар... Но я взял это на себя. Вы ведь
человек занятой, зачем вам лишний раз ездить в Джосмит?
— Ваши старания будут должным образом вознаграждены, мистер Боунс, - кивнул
я, поняв намек. - Так значит, все формальности улажены?
— Да, мистер Кин. Этот молодой человек передан на ваше попечение, и вы можете
лично отвезти его в пансионат, как и собирались.
По-моему, взглядом Витольда можно было плавить металл.
— Я передумал, - легкомысленно произнес я и попробовал-таки булочку. И вправду
божественно!
— То есть, мистер Кин? - не понял мистер Боунс. - Вы намерены отказаться от
бремени ответственности? Это ваше право, но вам придется подписать...
— Нет, вы не поняли, - мотнул я головой. - Я передумал отдавать Витольда в
пансионат.
— И... что? - опасливо спросил он.
— Я его усыновлю, - брякнул я.
Ларример чуть не уронил поднос. Мэри, притулившаяся в углу, округлила глаза и
зажала рот руками. Ну вот, к вечеру весь Блумтаун будет в курсе этой новости,
подобное не удержится даже за ее зубами...
— Только я плохо представляю, как это нынче делается, - добавил я, - так что,
мистер Боунс, не сочтите за труд, подготовьте необходимые документы. Разумеется,
вам будет выплачен соответствующий гонорар.
— Никаких проблем, мистер Кин! - сказал он, оправившись от изумления. - Сию же
минуту и приступлю, с вашего разрешения. Позвольте откланяться...
— Всего доброго, - сказал я и взял было чашку, но тут мистер Боунс вернулся.
— Простите, мистер Кин, я совершенно забыл сказать: я привез вещи мальчика,
они в прихожей.
— О, благодарю, - искренне произнес я, и он наконец исчез.
Да, о вещах я совершенно позабыл, а ведь у Витольда есть только то, что на нем
надето! Кстати, с этим надо разобраться...
— Ларример! - ласково позвал я, и дворецкий вышел из ступора. - Будьте так
добры, пригласите моего портного, пусть снимет мерки с этого юного джентльмена.
Я хочу, чтобы он выглядел достойно.
— Д-да, сэр... - выговорил Ларример и удалился деревянной походкой.
Мэри живо собрала посуду и испарилась. Она прекрасно чувствовала, когда
следует скрыться с глаз долой.
— Сэр, - осторожно произнес Витольд, кроша остатки булочки. Видимо,
непроизвольно, потому что прежде он ел исключительно аккуратно. - Вы... вы
всерьез это сказали?
— Да, - ответил я, потому что отступать было уже поздно. - Но если ты против и
желаешь отправиться в пансионат...
— Я не против! - быстро сказал мальчик. - Я... я... Спасибо, сэр. Наверно, мама
радуется сейчас на небесах.
— Очень может быть, - хмыкнул я, подумав, что с ее образом жизни Сигрид вряд ли
попала в рай. Хотя кто знает? Быть может, страдания искупили все ее прегрешения?
Никогда я не был силен в богословии! - Так что уж постарайся не разочаровать ее,
Витольд.
— Мама называла меня Толли, - произнес он, глядя в стол. - Я же не взрослый,
чтобы... ну...
— Толли так Толли, - согласился я. - Ладно... пойдем-ка разберем твой багаж.
Одежду я тебе закажу новую, но, наверно, у тебя там еще что-то имеется?
Он кивнул, а я не стал расспрашивать. Мало ли, какие у мальчишек бывают
секреты? Захочет, расскажет сам, я настаивать не собирался. Только думал о том,
что взвалил на себя непосильную ношу, отказаться от которой уже не могу...
Вещей оказалось совсем немного: кое-какая одежда (сгодится, пока не пошьют
новую), безделушки, фотография в рамке, которую Витольд немедленно водрузил
на прикроватный столик — это был портрет Сигрид в одной из лучших ее ролей, и я
поспешил отвернуться, - и несколько детских книг.
— Любишь читать? - спросил я между делом.
Он кивнул.
— На втором этаже библиотека, - сказал я. - Только я не уверен, есть ли там
детские книги. Раньше были, но что-то я отдал племянникам, а куда засунул
оставшиеся, уже не помню. Хочешь, поищи, только ставь потом на место, а то там и
так беспорядок.
— Спасибо, сэр, - ответил Витольд серьезно. - Я эти вот уже по несколько раз
перечел, а на новые не было денег.
— Вот уж чего-чего, а книг в этом доме предостаточно, - усмехнулся я. - Послушай,
может, ты скажешь мне все-таки, почему не спал ночью? Боишься темноты? Или
дело в чем-то другом?
— Темноты? А чего ее бояться? - недоуменно взглянул на меня мальчик. - Нет...
Просто... ну... Тут очень тихо. Я привык, что в доме всегда шумят: у мамы часто
бывали гости, они оставались чуть не до утра. Потом тоже... Там дорога была рядом,
машины гудели допоздна, а рано-рано приходила сиделка и начинала звякать,
шуршать... А здесь вообще ничего не слышно!
— Это Блумтаун, - пожал я плечами. - Привыкай. В доме только я да Ларример,
шуметь некому. А снаружи... Все укладываются спать достаточно рано, это ведь
респектабельный квартал.
— Я постараюсь привыкнуть, сэр, - серьезно сказал Витольд.
— Ну и хорошо. Скоро явится портной. Вот это, - кивнул я на разномастные одежки,