Читаем Футарк. Третий атт полностью

- тебе больше не пригодится. Да ты и вырастешь скоро из всего...

— Угу, мама ворчала, что я слишком быстро расту, - вздохнул он, - никакой одежды

не напасешься!

— Ладно, - решился я. - У меня кое-какие дела, а ты занимайся, чем хочешь.

Можешь в библиотеку пойти или дом осмотреть... только, очень тебя прошу, не

суйся в мансарду без меня. Обещаешь?

— Да, сэр, - кивнул Витольд.

— И на улицу один не выходи, - спохватился я. - Пока не стоит...

Дальше все вроде бы шло неплохо: сперва явился портной, снял мерки и

пообещал, что одежда для мальчика будет готова в ближайшее время (а слухов

станет еще больше, я по этому поводу и не волновался уже), потом приехал мистер

Боунс с кипой документов, над которыми мы просидели довольно долго. Хорошо

еще, не пришлось никуда ехать, он все уладил за меня... Разумеется, я оплатил его

услуги и записал адрес: такой деловой человек мог когда-нибудь пригодиться.

Нужно было еще разобраться с оплатой пансионата, которую Сигрид внесла

вперед, но это могло подождать. В общем-то, я мог махнуть рукой на эти деньги... С

другой стороны, логичнее было бы положить их в банк на имя Витольда, лишними не

будут.

Мальчик вел себя настолько безупречно, что я снова начал нервничать. Спасали

меня только мои крошки — после общения с ними я обретал душевное равновесие.

Ларример бродил по комнатам со скорбным видом, в беседы со мной не вступал, а

лишь изливал свою горечь Атенаис Седьмой. Еще больше он разобиделся, когда я

заявил, что присматривать за шустрым мальчишкой ему будет тяжело, и самым

гнусным образом переманил мужа Мэри, Сэма, у его нынешней хозяйки. Тот

согласился с радостью: и жена рядом, и плату я предложил вполне приличную, и не

нужно было терпеть выходки сварливой вдовы с целой сворой капризных левреток и

прайдом злющих сиамских кошек. По сравнению с этим служить камердинером при

Витольде было настоящей синекурой, и Сэм был искренне мне благодарен.

Мэри тоже не унывала, готовила роскошные блюда и шепотом рассказывала о том,

что Блумтаун всколыхнулся, как море во время шторма. Я не часто баловал местных

жителей эксцентричными выходками, этим славился Сирил, но на сей раз я,

кажется, обскакал кузена. Чего доброго, люди решат, что у нас с ним родственное

соревнование!

— Ваша корреспонденция, сэр, - похоронным тоном произнес Ларример, и я не

глядя сгреб с подноса стопку писем.

Это в камин, это тоже... О нет! Письмо от тетушки!

С тех пор, как тетушка Мейбл вышла замуж, писать она стала намного реже,

телефон же ее не устраивал — она не любила, когда кто-нибудь подслушивал на

линии, а телефонистки частенько не могли удержаться. Теперь тетушка

предпочитала являться в гости без предупреждения, лихо руля новеньким синим

"тиккером" и распугивая пронзительными гудками клаксона замешкавшихся

пешеходов. Супруг ее обычно восседал рядом, ухмылялся в усы и казался

совершенно довольным жизнью. (А я, кстати, понял, откуда у кузена такая

отвратительная манера водить машину — он был один в один тетушка Мейбл!)

К счастью, на этот раз она предпочла сперва написать... От негодования буквы

прыгали, и я с трудом разбирал написанное. В общем и целом, тетушка была крайне

обижена на меня за то, что я предпринял столь ответственный шаг, даже не подумав

посоветоваться ни с нею, ни с матушкой, вообще ни с кем! Нет, разумеется,

усыновление — дело богоугодное, но как я мог так поступить? Следовало осмотреть

несколько приютов, ознакомиться с историей тамошних обитателей, узнать, не были

ли их родители больны, не привлекались ли к суду... Ну а уж потом на семейном

совете можно было решить, какого именно сиротку взять в дом! Но нет, мне взбрела

в голову очередная блажь, и теперь неизвестно, во что все это может вылиться.

Слухов уже, во всяком случае, предостаточно... Словом, она приедет такого-то

числа, и тогда мне не поздоровится!

Что ж, явись тетушка сразу, я мог бы и не пережить такого напора. Теперь у меня

хотя бы было время подготовить некоторые встречные аргументы... Впрочем, у меня

их не имелось: не мог же я рассказать ей о некоторых щекотливых деталях моей

биографии. Весьма многочисленных деталях...

— Мэри, - сказал я кухарке. - Моя драгоценная тетушка приедет в гости

послезавтра. Вы уж расстарайтесь, а? От вашей стряпни она впадает в экстаз и

забывает, за что собиралась меня отругать.

— Конечно, сэр, - кивнула она и улыбнулась. - Как прикажете.

— Толли, - обратился я затем к мальчику. - Моя тетушка — это... гхм... Нет, она

очень хорошая. И муж ее — прекрасный человек. Только, очень тебя прошу, не

вздумай устроить при них что-нибудь этакое и придержи характер. Словом, будь

паинькой, иначе она нас обоих со света сживет!

— Хорошо, сэр, - серьезно ответил Витольд. - Я умею вести себя в обществе. Меня

этому научили.

Перейти на страницу:

Похожие книги