Читаем Футарк. Третий атт полностью

сочтите за труд хотя бы раз в год узнать, что с моим мальчиком, как он себя

чувствует. Ему придется тяжело — ну что ж, сама я пробивалась с самого дна, ему

уготована даже более легкая участь!

Как вы понимаете, я не могу отправить его на родину. Что ждет его там, в нищей

рыбацкой деревушке? Тяжелый труд от зари до зари, к которому он непривычен?

Побои? Вечный голод? Я помню все это, Виктор... И как бы ни был плох пансион, там

сумеют вбить в голову моего сына достаточно знаний, чтобы он сумел хоть как-

нибудь устроиться в жизни.

Еще раз прошу, заклинаю вас теми безумными днями у моря: моему сыну не нужно

ничего сверх того, что я могу завещать, он сумеет все сделать сам, я знаю, но пока

он еще ребенок — не оставьте его своим вниманием, Виктор. Вы единственный

человек, которому я могу доверять, пусть я и не знаю вас толком. Я осознала это

только теперь. Очень многое видится иначе, когда ты прикована к постели... Вы

никогда не лгали мне, никогда не давали ложных обещаний... Эта просьба —

последняя. Больше я вас никогда не потревожу.

P.S. Спасибо вам за белые розы, Виктор. Я не засушиваю цветы на память, но могу

перечислить все спектакли, после которых мне подавали ваши букеты".

Я положил исписанные крупным почерком Сигрид листы на колени и прикрыл

глаза. Не знаю, что с ней случилось, что за болезнь подкосила железное здоровье

этой валькирии, но это уже не важно. Ее больше нет.

— Где ее сын? - спросил я у мистера Боунса. Тот чуть не подавился чаем у

неожиданности.

— Сейчас — в приюте святой Марии в Джосмите, - ответил он. - У нее ведь нет

родни в Англии, взять мальчика было некому. Но, согласно завещанию, скоро он

отправится в пансионат святого Гилберта, очень достойное заведение, должен вам

сказать, пусть нравы там и суровые!

— Могу я сам отвезти ребенка в эту... хм... школу? - спросил я.

— Разумеется, мистер Кин, ведь именно вас мадам Штайн назначила опекуном! Ну,

- стушевался вдруг Боунс, - не то чтобы опекуном... попечителем, так будет вернее!

— Допивайте чай, - сказал я, поднимаясь. - Мне нужно отлучиться ненадолго.

Я поднялся вверх и вытянул из заветного мешочка одну руну. Задумчиво

посмотрел на лежащую на ладони ингуз и кивнул. Руны были со мной солидарны:

мальчику нужна забота, теплота и дом. Что ж, значит, так тому и быть…

2.

Приют св. Марии выглядел... как классический приют. Унылое серое здание,

множество детей, тут же прилипших к окнам, когда во дворе остановился мой

роскошный автомобиль... И дети все, отметил я, явно недокормленные. У нас в

Блумтауне подобного бы не потерпели! Представляю, что бы устроили дамы из

попечительского комитета, допусти их сюда... Кстати, это идея! Надо натравить

наших скучающих матрон на окрестные городки, а то шахтерских вдов и сирот они

уже обустроили, и теперь страдают от безделья. Правда, Джосмит не близко, но кто

разберет этих женщин, они же способны добраться куда угодно! Особенно тетушка

— после того, как научилась водить машину...

— Сюда, мистер Кин, - указал Боунс. - Прошу к директору!

Директору было явно не до нас, он писал какой-то важный отчет, поэтому живо

сплавил меня к заместителю. Заместитель, нервный и тощий, вызвал дежурного

воспитателя, тот послал за служителем... Машина делопроизводства завертелась.

— Вот, сэр, - сказал, наконец, служитель, втолкнув в комнату для посетителей

мальчика лет десяти, может, чуть старше.

— Оставьте нас, - махнул я рукой, и тот повиновался.

Я же уставился на мальчишку. Обычно дети-сироты стараются не поднимать глаз,

прикидываясь скромными, но этот смотрел на меня, упрямо вскинув подбородок.

Недавно из дома, понятно... Глаза у него оказались синими, как у Сигрид, и он был

очень высок для своего возраста.

— Как тебя зовут? - спросил я.

— Витольд Ингварссон, сэр, - ответил он, чуть прищурившись. Где я видел эту

гримасу? Не у Сигрид, это точно.

— Красивое имя, - кивнул я. - Послушай, Витольд... Я был достаточно близко

знаком с твоей матушкой...

— У мамы было очень много близких знакомых, - отчеканил мальчишка. - Но вас я

не помню... сэр.

Признаюсь, я опешил, но все-таки пояснил:

— Я познакомился с нею еще до твоего рождения.

— И что с того, сэр? - Витольд изогнул бровь в точности, как тетушка Мейбл, когда

та подозревала, будто ее обсчитали в магазине.

— Да ничего! - с досадой ответил я. Я-то надеялся, что мальчишка расскажет мне

хоть что-нибудь о Сигрид, но он явно не шел на контакт. - Я твой попечитель. Скоро

ты отправишься в пансион, а там, думаю, не пропадешь.

— Я тоже так считаю, - серьезно сказал мальчик и добавил не без издевки: - Сэр!

— Да, ты явно сын актрисы, - устало произнес я. И стоило ехать за столько миль,

чтобы наткнуться на упрямого мальчишку? Что, собственно, я рассчитывал от него

Перейти на страницу:

Похожие книги