Читаем Футарк. Третий атт полностью

разулась. - А кого, собственно, вы опасаетесь разбудить?

— Хуаниту и Ларримера, разумеется.

— Хуаниту из пушек не разбудишь, - просветила Франческа. - А ваш дворецкий

разве ночует не на половине слуг?

— Да, и правда, - немного расслабился я. - Но все-таки не станем шуметь, хорошо?

— Конечно.

— И рассказывать об этом, с позволения сказать, приключении, тоже не стоит.

— Хуанита все равно поинтересуется, чем мы с вами занимались вдвоем столько

времени, - резонно заметила Франческа, - а памятуя о ее настойчивости...

Об этом я не подумал.

— Можно сказать, что мы ездили в Джосмит, это достаточно далеко. А там...

поломка в моторе, вот и пришлось задержаться.

— Она прекрасно знает, что там нет никаких достопримечательностей, а

провинциальные городки сами по себе меня не привлекают.

— Ну и прекрасно, вы будете не в духе, и...

— Почему я буду не в духе? - не поняла Франческа.

Мы как раз миновали коварную лестницу, и здесь наши пути должны были

разойтись.

— Я только возьму что-нибудь почитать, - сказала она, не дождавшись ответа. -

Все равно не усну.

— Я вас провожу, - кивнул я. - Я там всё наизусть знаю, и...

— Вы боитесь зажечь лампу в собственном доме?

— Да нет же! Просто спичек у меня при себе нет, а искать их...

— Боитесь нашуметь, - заключила Франческа и тихо засмеялась. - Все-таки

британцы - очень забавная нация. Сперва вы храбро кидаетесь наперерез

легендарному чудовищу, а затем опасаетесь разбудить гостью и слугу!

— Да, вот такие мы противоречивые, - буркнул я, пропуская ее вперед.

Должно быть, днем Хуанита была здесь — пытала рояль или искала что-нибудь

почитать, - и не задернула шторы. Бледный свет луны широкими квадратами лежал

на полу, дверцы книжных шкафов и тиснение переплетов едва заметно, таинственно

поблескивали.

Вот Франческа оказалась точно в лунном луче — с головы до ног в лунном

серебре, и мне на мгновение померещилось, будто кроме этого призрачного одеяния

на ней и вовсе ничего нет. Я даже руку протянул — проверить, глазам я уже не

доверял, причем обоим...

Опомнился я, когда что-то треснуло, а рояль издал приглушенный стон,

врезавшись в стеллаж. Сверху обрушились тяжеленные тома, и я едва успел

выдернуть Франческу из-под книгопада.

— Останусь при своем мнении, - выговорила она, отдышавшись, - британские

джентльмены умеют удивить!

— Польщен, - ответил я, окинув взглядом разрушения. - Но все-таки мне кажется,

что рояль... гхм...

— Слишком хорошо отполирован, - заключила Франческа и увлекла меня...

Куда-то увлекла, одним словом. Как вскоре выяснилось — в мою же собственную

спальню, и я позволю себе опустить занавес милосердия над тем, что творилось там

до рассвета...

*

Надо отдать должное Хуаните: ей хватило тактичности не спрашивать, где нас

носило весь вчерашний день и почему мы не спустились к завтраку. Она лишь

поинтересовалась, чьи ботинки валяются на лестнице, что за табун диких мустангов

бесновался в библиотеке, и что цыганская юбка делает на люстре. Я будто помнил,

как она туда угодила...

На мое счастье, еще через день приехал Фрэнк, и я смог выдохнуть с облегчением.

С преогромным облегчением: его приезд совпал со знаменательным событием —

официальным возвращением блудного Сирила. Как раз прибыл обещанный караван

с подарками (кузен не шутил, спасибо, верблюдов не нагрузил, ограничившись

автомобилями), и молодоженов предъявили обществу.

Тетушка Мейбл (подозреваю, последовав совету по-военному прямолинейного

супруга) не стала устраивать спектакля. Она просто явилась в воскресенье в

церковь со всем своим семейством, включая юную Ванессу, ну а новенькие

обручальные кольца на пальцах Сирила и Мирабеллы говорили сами за себя.

Мы тоже были на этой службе, но не удостоились внимания публики: оно было

приковано к совсем другим персонажам, и я был искренне этому рад. Конечно, я

представил гостей и тетушке с семейством, и прочим знакомым, но, повторюсь,

ничто не интересовало окружающих сильнее, чем побег и тайная женитьба моего

беспутного кузена. Я уж молчу о внезапно свалившемся на него состоянии!

Разговоров об этом должно было хватить надолго: девицы и их матери рвали на

себе волосы — прежде Сирил не считался завидным женихом, мужчины предрекали

ему скорое разорение... На этом фоне какие-то там гости просто померкли, и слава

всему сущему!

Жаль только, визит долго не продлился: Фрэнку нужно было готовиться к отъезду,

Хуанита желала лично проконтролировать его экипировку и взгреть управляющего,

если придется, ну а Франческа... Франческу ждала Испания — она желала взглянуть

на те места, откуда были родом ее предки.

Мы прощались на вокзале — Фрэнк и Хуанита уже заняли свои места в вагоне, а я

все никак не мог сказать что-нибудь приличествующее случаю: на ум шли либо

глупости, либо пошлости, либо глупые пошлости.

Перейти на страницу:

Похожие книги