«And as he commenced to choke the goon, and hollered at him some more, and after a while the nigger…» (Ibid, P. 76).
«I consider this… disrespectful, like calling Jewish people mockies, or Heebs, or geese» (
«They… crashed their fists into a mockie» (
«Love thy neighbour if heʼs not a seventh-day adventist, or a nigger, or a greaser or a ginzo or a hunkie or a bohunk or a frog or a spik or a limey or a heinie or a mick or a chink or a jap or a dutchman or a squarehead or a mocke or a slicked-up grease-ball from the Argentine…» (
«A „shine“ is always a negro, so called, possibly, from the high lights of his countenancs» (
Рассматривая корпус нестандартной лексики с выбранных нами позиций, условно разделим все социологизмы на три большие группы:
– социолектизмы с социальным зарядом;
– социолектизмы с идеологическим зарядом;
– лексические единицы с социально-идеологическим зарядом.
Это вполне естественно, так как идеология выполняет определенные социальные функции и тесно переплетается с социальными факторами, вырабатывая соответствующие интересам того или иного класса типы мышления и поведения. Сами по себе социолектизмы, общественно детерминированные, обусловлены и порождены данной идеологией, являясь её косвенным отражением.
Рассмотрим каждую группу социолектизмов (еще раз отметим условность такого подразделения, так как социальное и идеологическое тесно переплетаются в американских социолектизмах, чаще всего они нераздельно связаны в нестандартных лексических единицах).
Так, жёсткие законы конкуренции в США вызвали к жизни лексическую единицу
Социолектизмы с ярко выраженной идеологической направленностью в словарях имеют пометы «пренебрежительное», «унизительное», например, социолектизм
«What is the real offence of a long-haired
Социолектизм
«Tom Lehrer (а satiric singer) plinks away at targets ranging from air pollution to nuclear proliferation. Among his bullʼs eyes: those guitar-plunking
Лексическая единица