Читаем Функционирование языка как средства идеологического воздействия полностью

Как любой вид массовой коммуникации транспарантные тексты имеют социальную значимость. Их цель сугубо прагматическая – оказать влияние на установки, оценки, мнения и поведение тех слоев населения, которые вовлечены в активную классовую борьбу. Прагматическая составляющая в языке этих форм массовой коммуникации несомненно доминирует, так как коллективный адресант заинтересован в том, чтобы вызвать определенную реакцию и конкретные чувства у получателя (3, с. 16 – 17). Это яркая демонстрация того, каким образом язык выполняет социальный заказ, который определяет как содержание, так и языковую форму плакатов. На содержание и языковую форму плакатов влияют также специфические условия их функционирования – они используются в самом процессе, в ходе массовых выступлений, демонстраций как непосредственный отклик на текущие события общественной жизни страны.

Лозунги и плакаты как вид массовой коммуникации имеют двойную ориентацию, т.е. всегда можно назвать непосредственного адресата (отдельного человека или группу людей), но кроме того такие тексты рассчитаны и на самый широкий круг лиц, который даже трудно определить или охарактеризовать его социальный статус из-за его случайности и непредсказуемости. Они адресованы всем, кто так или иначе их воспринимает, любому прохожему, любому зрителю. В этом проявляется тенденция к вовлечению в борьбу максимально широкого круга участников, призыв к классовой солидарности, к единению в борьбе.

Оборотная сторона такой широкой ориентации – четкость классовой, политической и идеологической позиции коллективного адресанта, то самое коллективное волеизъявление, которое находит отражение в тексте лозунга или плаката. Отсюда максимальная эксплицитность данного вида текста, где должна легко обнаруживаться социальная позиция адресанта, его целеустановка. Поэтому транспарантный текст, как правило, довольно краток по форме. Создается ощущение, что он нуждается в более полной экспликации. Восполняется этот пробел большим количеством лозунгов и плакатов, используемых в ходе демонстрации. Они дополняют друг друга в содержательном и эмоциональном планах, а их общий семантический и прагматический потенциал более полно отражает волеизъявление манифестантов.

Разумеется, лозунги и плакаты – не единственное средство волеизъявления масс во время демонстрации. Существует, например, устное скандирование. По языковому оформлению в нем много общего с лозунгами. Следует принимать во внимание и графическое оформление воззваний, восполняющее лаконичность их текста и делающее возможной вариативность его характера – от преобладающей информативности до страстного призыва.

Эмоциональность – одна из отличительных черт плакатного текста. Как специфическая форма выражения потребностей (4, с. 34 – 35), она интенсифицирует объединение коллективного адресанта, помогая на него воздействовать. Ощутимо ее влияние на язык плакатного текста, для которого характерна запоминаемость, часто рифмованность.

Целесообразно рассмотреть языковые особенности лозунгов и плакатов в зависимости от степени эмоциональности.

Как уже было отмечено, в транспарантном тексте может преобладать информативность при минимальной эмоциональности. В ряде случаев лозунги носят характер индекса, где отмечены цель демонстрации и адресант. Например:

«Carnules solidaire de la navale» (lʼHumanité. 1986. 5 juillet);

«La fibre française» (LʼHumanité. 1986. 5 juillet);

«Maintien du paiement en espèces» (lʼHumanité. 1986. 1 juillet);

«Maintien des effectifs construction navale à Dunkerque» (lʼHumanité. 1986. 18 juin).

По структуре такие лозунги схожи с простым развернутым предложением. До полного предложения они могут быть восстановлены прибавлением оборота «cʼest» или трансформацией в предложение с составным именным сказуемым (Carnules est solidaire de la navale).

По эмоциональному тону их можно определить как ровные, спокойные. Они не вызывают эмоционального всплеска у возможного адресата. Инструментом выражения классовой солидарности трудящихся они становятся на фоне широкого ситуативного контекста и социальных пресуппозиций.

Интересны лозунги, имеющие форму обобщаемых высказываний.

«La navale est en état de légitime défence» (lʼHumanité. 1986. 27 juillet);

«Avec notre lutte, la navale aura lʼavenir» (lʼHumanité. 1986. 22 juillet);

«La paix ne connaît pas de barrières» (lʼHumanité. 1986. 16 juin);

«La terre est à nous» (lʼHumanité. 1986. 11 juillet);

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки