Читаем Фиалка Пратера полностью

В половине восьмого посыльный из кафетерия приносит чай и сэндвичи. Совместная трапеза поднимает всем настроение. Анита закончила сцену, потом еще один крупный план и отправилась домой; когда ей надо, она здорово умеет работать в коллективе. Сцена с Артуром Кромвелем много времени не займет. К девяти все равно должны закончить.

Из монтажной посмотреть на нас поднимается Лоуренс Дуайт.

Он как всегда сердит, но сразу видно, что доволен собой. День у него задался.

– Добрый вечер, герр Монтажмейстер. Как там ваши образы?

– Образы, черт подери, отменные, и вы их не заслуживаете, – отвечает Лоуренс. – Прислали мне мусор, я нарежу и склею из него конфетку, а все лавры достанутся вам.

– Скромняга ты наш.

Бергманн, как обычно перед дублем, расхаживает по площадке. Подходит к нам и некоторое время рассматривает наши лица мрачным, встревоженным взглядом. Неожиданно разворачивается и в некоем подобии транса уходит.

– Итак, – кричит Элиот, – приступаем! Не хватало еще на ночь задержаться.

– Талант в землю зарывает, – говорит Лоуренс. – Он же идеальная воспитательница!

– Прошу полной тишины!

К десяти минутам девятого заканчиваем. Отсняли две тысячи футов пленки, что равно четырем с половиной минутам фильма.

– Что вечером делаешь? – спрашивает Лоуренс.

– Да так, ничего особенного, а что?

– Пойдем в кино?

* * *

– Бедняжка доктор Бергманн, – сказала мама, когда я одним февральским утром вышел к завтраку. – Боюсь, он сильно переживает за свою семью.

– В каком смысле?

– Они же до сих пор в Вене? Там сейчас такое творится…

Я схватил газету. Слово «Австрия» так и бросалось в глаза с заголовков. От перевозбуждения я ничего прочесть не смог, только улавливал обрывки предложений, имена: «В Линце, после тяжелых боев… Фей…[44] Штаремберг…[45] комендантский час… сотни арестов… всеобщей стачке не удалось… венские рабочие попали в окружение… выловить гиен социалистов, призывает Дольфус…[46]»

Отбросив газету, я устремился в коридор и набрал номер Бергманна. Он снял трубку после первого же гудка.

– Алло, да…

– Здравствуйте, Фридрих.

– А… Кристофер, – устало и разочарованно ответил Бергманн. Не моего звонка он ждал.

– Фридрих, я тут новости прочитал…

– Да, да, – уже совсем безжизненно произнес он.

– Я могу как-то помочь?

– Никто из нас ничего поделать не может, дитя.

– Мне прийти?

Бергманн вздохнул.

– Да, хорошо, если хотите.

Я нажал на рычаг и вызвал такси. Пока ждал машину, наспех проглотил завтрак. Мама с Ричардом молча наблюдали за мной. Бергманн стал частью их жизни, пусть они и видели его всего раз, несколько минут – в тот день, когда он заехал за мной. Его трагедия стала и нашей.

Когда я пришел, Бергманн сидел у телефона, положив подбородок на руки. Выглядел он поразительно усталым и постаревшим.

– Servus, – не поднимая глаз, приветствовал меня Бергманн. Он явно плакал перед моим приходом.

Я присел рядом и обнял его одной рукой.

– Фридрих… не надо тревожиться. С вашей семьей все будет хорошо.

– Я звонил им и звонил, – устало произнес Бергманн. – Тщетно. Связи нет. Я только что телеграмму отправил, но она задержится на много часов. Если не дней.

– Я уверен, что с вашей семьей ничего не случится. В конце концов, Вена – город крупный. В газете сказано, что бои сосредоточены в одном месте. Вряд ли они затянутся.

Бергманн покачал головой:

– Это только начало. Сейчас что угодно может произойти. Гитлер получил желанный шанс: несколько часов – и он развяжет войну.

– Не посмеет, Муссолини его сдержит. Вы читали, что писал римский корреспондент «Таймс»?..

Бергманн задрожал всем телом и, беспомощно всхлипывая, спрятал лицо в ладони. Наконец он ахнул:

– Я так боюсь…

– Не надо, Фридрих. Прошу, не надо.

Немного погодя он слегка оправился. Поднял взгляд, затем встал и принялся расхаживать по комнате. Долгое время царила тишина.

– Не получу вестей к вечеру, – внезапно и решительно произнес он, – уеду.

– Фридрих…

– А что мне остается? Выбора нет.

– Вы ничем им не поможете.

Бергманн вздохнул.

– Вы не понимаете. Разве можно в такое время бросить семью? Они и так настрадались… Вы очень добры, Кристофер. Кроме вас, у меня в этой стране друзей нет, однако вы не понимаете. Вам никогда и ничего не грозило, ваш дом в безопасности и защищен. Вам не понять, каково это быть в изгнании, на чужбине… И мне ужасно стыдно, что я сижу тут, в тепле и комфорте.

– Вряд ли жена и дочь хотели бы вашего приезда. Они наверняка рады, что вы в безопасности. Вы лишь скомпрометируете их. В конце концов, о ваших политических взглядах многие знают. Вас могут арестовать.

Бергманн пожал плечами.

– Все это не важно. Вы не понимаете.

– К тому же, – опрометчиво продолжил я, – вам не дадут бросить картину.

И тут уже Бергманн не выдержал и взорвался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги