Читаем Фиалка Пратера полностью

«Оставьте меня в покое!» – в негодовании подумал я. Но «я», которое это подумало, было и Паттерсоном и Бергманном, и англичанином и австрийцем, и жителем острова и с континента. Оно разделилось и ненавидело это разделение.

Я знал, что мне положено чувствовать, что для моего поколения чувствовать модно. Нам было дело до всего: фашизм в Германии и Италии, захват Маньчжурии, индийский национализм, ирландский вопрос, рабочие, негры, евреи. Мы распростерли свои чувства на весь мир, а мои раскинулись так широко, что истончились. Мне было дело – о да, еще как было – до австрийских социалистов. Однако так ли сильно я переживал за них, как говорил и как воображал? Нет, не настолько сильно. Я разозлился на Паттерсона, но он хотя бы говорил честно. Что проку в сочувствии, если ты не готов отдать жизнь за идею? Толку мало, очень мало.

Должно быть, Бергманн догадался, о чем я думаю, и после долгой паузы тепло и нежно произнес:

– Вы устали, дитя, идите спать.

Мы расстались у двери ресторана, и я провожал Бергманна взглядом, пока он, задумчиво опустив голову, не скрылся в толпе.

Я подвел его. Из-за собственного бессилия не смог ничего предпринять.

В ту ночь Бергманн, мне кажется, познал всю глубину своего одиночества.

* * *

Наутро в павильон пришел Эшмид. Зачем – не объяснил. Он лишь молча кивнул Бергманну и встал в сторонке, загадочно улыбаясь и наблюдая за процессом.

Наконец Бергманн удалился в угол к Дороти, и вот тогда Эшмид, будто ждавший этого, приблизился ко мне.

– Ишервуд, не уделишь мне минутку своего драгоценного времени?

Мы с ним отошли в другой конец павильона.

– Знаешь, – тихо и елейно заговорил Эшмид, – Четсворт тебе очень благодарен. Вообще, мы все признательны.

– О, правда? – Меня такое начало насторожило, даже вызвало подозрения.

– Мы прекрасно осознаем, – тщательно подбирая и смакуя каждое слово, с улыбкой продолжал Эшмид, – что ты в довольно-таки затруднительном положении, однако проявляешь недюжинное терпение и такт. Мы это ценим.

– Боюсь, я тебя не понимаю, – сказал я. Теперь-то мне стало ясно, к чему он клонит.

Эшмид это заметил и наслаждался своей маленькой игрой.

– Буду откровенен, хотя это, разумеется, между мной и тобой… Четсворт тревожится. Он перестал понимать Бергманна.

– Какой ужас! – идеально невыразительным тоном произнес я.

Эшмид никак не отреагировал.

– На него все жалуются, – доверительно продолжил он. – Анита вчера сказала, что хочет уйти из картины. Нас такое, понятное дело, не устраивает, и все же винить ее нельзя. Она крупная звезда, а Бергманн обращается с ней как со статисткой… Впрочем, не она одна недовольна. Харрис разделяет ее настроение, как и Уоттс. Они все готовы мириться с причудами режиссера, однако всему есть предел.

Я не ответил. Мне претило соглашаться с Эшмидом.

– Вы с Бергманном по-прежнему большие приятели, ведь так? – Прозвучало как игривое обвинение.

– Больше, чем когда-либо, – с вызовом ответил я.

– Ну так, может, ты объяснишь, что с ним творится? Ему здесь плохо? Чем мы ему насолили?

– Ничем… Это трудно объяснить… Ты в курсе, что он переживает из-за близких…

– А, да, австрийские дела… Но ведь там все уже закончилось?

– Напротив. Скорей всего, только начинается.

– Я про бои – они закончились. Семье Бергманна ничего не грозит. Чего же ему не хватает?

– Послушай-ка, Эшмид, – сказал я, – толку мусолить это нет. Тебе все равно не понять… Ты только ждешь готовый материал, я же вижу. Потерпи немного, Бергманн скоро придет в себя.

– Дай-то бог. – Эшмид одарил меня игривой усмешкой. – Студии он дорого обходится.

– Бергманн оправится, – уверенно повторил я. – С ним все будет хорошо.

Однако уверен я не был, и Эшмид это знал.

* * *

Два дня спустя Джойс что-то сказала Кларку об Эдди Кеннеди. Я бы и внимания не обратил, если бы они при виде меня не замолчали с виноватым и чуть ликующим видом.

За утро я еще несколько раз услышал о Кеннеди: его упомянул Фред Мюррей, Роджер говорил о нем в беседе с Тимми… Принц Рудольф пробормотал его имя графу Розаноффу, пока они ждали репетиции. Оба взглянули на Бергманна, и на их лицах мелькнуло скрытое удовлетворение.

Потом, когда мы с Роджером сидели в будке синхронной камеры, он мне сказал:

– Слыхал, наверное, что Эдди Кеннеди этим утром глянул на то, что мы отсняли?

Я не сразу понял, о чем он говорит.

– Странно. Я был в проекционной и не видел его там.

Роджер улыбнулся.

– Еще бы. Он заходил позднее, когда вы с Бергманном ушли.

– Зачем, интересно знать?

Роджер посмотрел на меня так, будто я только изображал невинность.

– Крис, ответ один. Сам угадай.

– Хочешь сказать… его поставят режиссером нашей картины?

– Ну.

– Черт, надо же…

– Как думаешь, Бергманн в курсе? – спросил Роджер.

Я отрицательно помотал головой.

– Он сказал бы мне.

– Бога ради, Крис, не говори, что узнал о замене от меня.

– Как будто мне охота говорить о ней.

– Жаль Бергманна, – задумчиво произнес Роджер. – Не повезло ему у нас. Плевать, что он порой всех распекает, матерому морскому волку можно… Жаль, что так вышло. К тому же Эдди с этой картиной управится не лучше, чем с пьяной коровой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги