Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

Ballou turned his head as I crossed behind him to my desk. He regarded me as I sat, looked at Wolfe, moved to the red leather chair, got himself comfortably seated, taking his time, and told Wolfe, "I'm listening."

Wolfe swiveled to have him straight front. "Some of this may be news to you, but some may not. You know, of course, that a man named Orrie Cather is in custody as a material witness, but he will be charged with homicide at any moment. I have assumed, on sufficient ground, that he is innocent. Mr. Cather has worked for me, on occasion, for years, and I am under an incumbency. If I am to satisfy it I must now violate a confidence. Mr. Cather had been on intimate terms with Miss Kerr for about a year. He visited her frequently at her apartment with the pink bedroom, at times when she knew you would not come, and there were traces there of his presence and the intimacy, not visible to you but discoverable by a search. The police found them, and that's why they have him. Do you wish to comment?"

"I'm listening." From Ballou's face you might have thought he was merely hearing a proposition to hold something.

"Miss Kerr told Mr. Cather many things about you, her provider, but naturally did not tell you about him, her Strephon. Apparently she also put him in her diary, but not you. If you were there, you would have been visited before now by a policeman or the District Attorney. Have you been?"

"I'm listening."

"That won't do. I need to know, and it doesn't commit you. Has anyone called on you?"

"No."

"Have you had any indication whatever that your name might be a factor in the murder of Isabel Kerr?"

"No."

"Then it isn't in the diary. I know only one thing about the diary, that the police found it in Miss Kerr's apartment. A policeman, an inspector, told Mr. Goodwin that they had it. I know nothing of its contents except, now, that it doesn't name you, and that's fortunate. It's probable that the District Attorney will not charge Mr. Cather with murder until he learns who was paying for that apartment; that would be dictated by prudence. You hope he never learns, and I would be just as well satisfied."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив