Читаем Дагестанские притчи и тосты полностью

Вон две звезды – все смотрят друг на друга

Сквозь времени густую пелену.

И ходят, обреченные, по кругу:

Не могут слиться две звезды в одну.

А был бы добрым тот кусочек неба,

Которым их судьба разделена, —

Они б сошлись. На радость вам и мне бы

Вдруг родилась бы новая Луна.

* * *

Ах, до чего ж черна! – стояла туча,

Как будто бы решая – как ей быть:

Иль грохотом обрушиться, иль лучше

Слезой обиду из души излить.

И набралась терпенья для решенья:

Почти беззвучно слезы потекли —

Доверчивые слезы утешенья —

В подол зеленый матери Земли.

* * *

Я – горсточкой ладонь – из родника

Испробовала утреннюю воду.

О, как она прохладна и сладка!

«Спасибо», – говорю тебе, природа.

Бурли, родник! Цени свою свободу!

Я – горсточкой ладонь – из родника

Испробовала утреннюю воду

И стала вся крылата и легка!

* * *

О море, задыхаюсь я от счастья,

От твоего безбрежья и красы.

Не слышу я, как на моем запястье,

Считая время, тикают часы.

Не слышу я, как быстро стрелки скачут.

Я ощущеньем вечности полна.

Я – как твоя волна. А это значит,

Что времени я не подчинена.

* * *

Ты стал похож на старенького деда,

Который шепчет возле бережка:

«Неплохо было б рыбки поотведать,

Да вот река-то слишком глубока».

Ты стал похож на старенького деда,

Который у плодового ствола

Бубнит: «Неплохо б яблочка отведать,

Когда б пониже яблонька была».

* * *

Бывают в жизни разные дела:

Две женщины сидели рядом. Ткали.

Причем она из них ткала руками.

А вот другая языком ткала.

Летело время. И кипело дело.

Пришла пора итоги подводить.

Одна из них ковер соткать успела.

Другая – только ниточку скрутить.

* * *

За старыми дворами и домами

Увидела я дерево в саду,

Избитое ветрами и дождями, —

Все корни на виду.

И памятью я потянулась к маме,

К ее рукам, приученным к труду,

Избитым и ветрами и дождями, —

Все жилки на виду.

* * *

Передо мною каравай лежал.

Я чувства озорного не скрывая,

Одним движеньем острого ножа

Отрезала кусок от каравая.

Мол, этот хлеб потом и склеить можно.

Я целый день крутилась у стола,

Все примерялась к хлебу осторожно,

Но склеить его так и не смогла.

* * *

Мне жалко тучу – ту, что проплыла

Над безраздельной ширью наших нив

И растворилась в небе, умерла,

Дождинку на поля не обронив.

И очень жалок человек такой,

Что, уходя из жизни навсегда,

Не оставляет в памяти людской

Ни имени, ни доброго следа.

* * *

Я – солнцем в твое сердце-камень

Прорвусь, пробьюсь, влечу, войду,

Лучи раскину… Как руками,

Туман от сердца отведу.

Прольюсь дождем. Весь мусор жалкий

Смету и влагу дам цветам.

Зеленой выстелюсь лужайкой

И навсегда останусь там.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики