Читаем Дагестанские притчи и тосты полностью

Что – дерево, когда оно одно?!

Его

Минуют стаи птиц,

Садовник не лелеет,

Его не гнут плоды.

Но тяжелее,

Чем одиноким быть, —

Нет ничего.

А вот когда деревья вместе

И когда

Зовут их не деревьями, а садом,

Тогда и птицы здесь ведут рулады,

А садовод ручьи ведет сюда.

А человек один – сам по себе —

Соломинка, что ветерком влекома.

Но не подвластны ветру никакому

Соломинки, что собраны в снопе.

Да, плохо одиночке на земле.

Он – камушек, для ветра невесомый.

Но камушек – могуч, когда спрессован,

Как и другие камушки, в скале.

Так выпьем, если мы еще не пили,

За дружбу – всем недружбам вопреки,

Чтоб, как солминки в снопе,

Близки мы были,

И словно камушки и скале —

Крепки.

* * *

Мой тост за самый главный клад.

Я пью

За дружбу, что зовется дружбой прочной.

Свяжите ниткой лапки воробью, —

Он улетит, порвав ту нитку в клочья.

А если нитки все соединить

В единую – то можно поручиться:

Ни лев, ни тигр, ни львица, ни тигрица

Не смогут разорвать такую нить.

Вот в этом же и сила нашей дружбы.

Бокал я за такую дружбу пью,

В которой каждый, если это можно,

Отдаст за друга даже жизнь свою.

<p>Притча двадцать вторая</p>

Есть притча у горцев:

В голодные годы

Достался один колосок старику:

«Ах, вкусно бы было зерно пожевать!»

Но мудрый старик отослал этот колос.

Товарищу – другу, что был помоложе.

А друг этот вспомнил о друге другом,

И передал колос. И тот человек

Отдал своему кунаку этот колос.

Так сорок домов обошел колосок

И все же вернулся опять к старику.

Мой тост за дружбу!

В трудный час

Она и вправду много значит,

Коль скрыта не в потоке фраз,

А в принципах самоотдачи.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики