Читаем Дагестанские притчи и тосты полностью

Я – гость аула.

Свой бокал с вином

Торжественно и празднично подъемлю,

Чтоб солнце мудро грело вас теплом,

Чтоб небо мудро вспаивало землю.

Чтобы наградой нам был урожай, —

Да минет его град или гроза, —

Чтоб стебель длинным был, как Алирза,

А колос полный, как мой друг Аткай.

<p>Притча двадцатая</p>

Есть притча горская,

Что, умирая,

Отец меж старшим сыном и меж младшим

По равной доле землю разделил.

Придя домой, подумал младший брат:

«У брата моего жена и дети,

Ему земли, конечно, больше надо».

И ночью сдвинул камень на меже,

Себе поменьше отделив участок.

А старший брат, придя домой, подумал:

«Неверно землю разделил отец.

Ведь в помощь мне есть и жена и дети,

Мы проживем. А брат мой – одинок».

И ночью – сдвинул камень на меже,

Себе поменьше отделив участок…

Сердечны братские объятья,

И нет надежней братских рук.

Провозглашаю тост – за братьев!

Брат брату – самый лучший друг!

* * *

Хороший друг – как ветер.

При несчастье

Он унесет и горе и беду,

Как листья, что осыпались в ненастье

В осеннем, холодеющем саду.

А в радости – он мощный вал,

Стоящий

Надежно на пути врагов твоих.

Люблю друзей надежных, настоящих.

Ценю. И предлагаю тост за них.

<p>Притча двадцать первая</p>

Есть притча горская

О том, как дружно жили

Три куропатки. Так уж дружно жили, —

Как говорят – водой не разольешь.

Когда одна зерно клевала – рядом

Стояли две другие, карауля:

«Появится орел – предупредить!

Поднять тревогу! И спастись всем вместе».

Их изловить орлу не удавалось.

И он пошел на хитрость. «Слушай, ты, —

Сказал орел одной из них, – а знаешь,

Там, на горе, зерно есть золотое,

Одно – а съешь и будешь год сыта».

Поверила несчастная орлу

И тайно от подруг порхнула в горы.

Там съел ее орел. И ко второй пришел.

Вторую так же обманул орел.

И так же съел. А что сказать о третьей?

Что тут уже труда не составляло

Уговорить ее. И тоже съесть.

И в жизни, сын мой, так бывает тоже.

Возненавидь предательство и ложь.

В фальшивой дружбе счастья быть не может,

И смысла в этой дружбе ни на грош.

Не забывая никогда об этом,

Ты, прежде чем использовать совет,

Узнай, кто автор этого совета?

Прекрасно, если – друг, А если – нет?!

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики