Читаем Black Orchids полностью

"With fungi almost anything is possible. A tool taken from one place to the other, a pair of gloves-"

"I don't believe it." Dill's voice indicated that nothing was going to make him believe it. "With the care we take. I am convinced it was done deliberately and maliciously, to ruin my exhibit. And I'm going to know who it was. I'll pay you a thousand dollars to find out for me."

Wolfe abandoned the ship. Not physically, but mentally. His face went bland and blank. "I don't believe I could undertake it, Mr. Dill."

"Why not? You're a detective, aren't you? Isn't that your business?"

"It is."

"This is a job for a detective. Isn't it?"

"No."

"Why not?"

"Because you wouldn't walk across the continent to take a swim in the Pacific Ocean. The effort and expense are out of proportion to the object sought. You say you have no evidence. Do you suspect anyone in particular?"

"No. But I absolutely intend-"

I butted in. I said to Wolfe, "I've got to go and judge some brussels sprouts," and I beat it.

I did have a destination in mind, but mostly I wanted to be somewhere else. What with a couple of lucrative cases we had handled since the first of the year, the budget was balanced for months to come, but even so it always gave me the nettles to hear Wolfe turn down a job, and I didn't want to start riding him right there in front of Hewitt's hybrids. To avoid the mob, I opened a door marked PRIVATE and descended a flight of stairs. This part was not open to the public. On the floor below I made my way through a jungle of packing cases and trees and bushes and spraying equipment and so on, and went along a corridor and turned right with it. This stretch of the corridor extended almost the length of the building, but I knew there was an exit halfway. Along the left wall were cluttered more trees and shrubs and paraphernalia, surplus from the exhibits, and along the right wall, which was the partition between the corridor and the main room, were doors with cards on them, all closed, leading into the exhibits themselves from the back. As I passed the one with a card tacked on it saying RUCKER AND DILL, I threw a kiss at it.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература