Читаем Black Orchids полностью

"You and Mr. Dill and Mr. Goodwin left me there," Wolfe said. "Standing there alone. He left those plants there on the floor-and by the way, I have better hassellis than those, much better, my own growing. At a certain point my head began to work, which was remarkable under the circumstances. I don't say that I foresaw this moment precisely, but I saw enough to impel me to go to the corridor and find this piece of string on the floor and pick it up. It is indubitably the piece that was looped on the crook of your cane. By comparing it with the piece left attached to the trigger, Mr. Cramer can establish our surmise as a certainty. That is, he can if I let him have it. Do you think I should do that?"

"Good heavens," Hewitt muttered. "My stick. Good heavens, do you realize-my stick!"

"Exactly," Wolfe agreed. "Don't talk so loud. I do realize. Whoever rigged up that affair made a loop at the end of the string that could be passed under the door. It may have been an afterthought, ad libbing, suggested by the sight of your cane where you had left it, to pass the loop over the cane and leave it lying there for the first passer-by to pick up. If that hadn't happened before half past four I imagine he would have attended to it himself. I do realize what a story that will be for the newspapers. I doubt if it would lead to any official suspicion that you rigged it up yourself, but the public mind-at least some of it-is even less subtle than Mr. Crammer's."

"Good heavens," Hewitt moaned. "This…" He clenched his fingers, and released them, and clenched them again. "This is horrible."

"Oh, I wouldn't say horrible. Disagreeable."

"Horrible. For me. For a Hewitt. Horrible!"

"Perhaps for a Hewitt," Wolfe conceded. "Then all the more reason why this may interest you. I want those orchid plants. All three of them."

That changed things entirely. The change, showing itself on Hewitt's face, took perhaps two seconds all told. Up to then nothing had been threatened but his peace of mind or maybe his reputation, at most his life and liberty. But this was something else again; this threatened his property. It put stone in his heart and steel in his jaw. He eyed Wolfe with a shrewd and stubborn stare.

"I see," he hissed. "So that's it. To put it plainly, blackmail. Blackmail! No! I won't do it!"

Wolfe sighed. "You won't?"

"No!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература