Читаем Black Orchids полностью

Cramer resumed with me. "And smelling the cordite and seeing the hole in the moss and feeling the one in his head, how did you figure someone had shot him? By lying hidden in the bushes and aiming through a crack in the rocks?"

"Now have a heart, Inspector." I grinned at him. "If you're not careful you'll trap me again. At the moment I didn't do much figuring, but that was over an hour ago and you know what my brain is when it gets started. Gould took his nap at the same hour each day, and he put his head in exactly the same spot-"

"How do you know that?"

"Mr. Wolfe has been sending me here to look at orchids. That's a matter I'd rather not dwell on. The pile of rocks was only eight or nine inches from his head. Place a gun among the rocks at the right height, wedge it in, aimed the right way, and replace the moss. The rocks and the moss would muffle the report so that no one would notice it in that big noisy room-or what if they did notice it? Fasten a string to the trigger-make it green string so it won't be seen among the foliage. At the proper time, which will be anywhere between four and four thirty, pull the string."

"Pull the string how? From where?"

"Oh, suit yourself." I waved a hand. "Hide in the bushes and after you've pulled it sneak out the door at the back of the exhibit that leads to the corridor. Or if the string's long enough, run it through the crack at the bottom of the door and then you can pull it from the corridor, which would be safer. Or if you want to be fancy, tie the string to the doorknob and it will be pulled by whoever opens the door from the corridor side. Or if you want to be still fancier, run the string around the trunk of a bush and have its end a loop dangling into the pool, and take off your shoes and stockings and swish your feet around in the pool, and catch the loop with your toes and give it a jerk, and who would ever suspect-

"That's a lie!"

That blurted insult came from Fred Updegraff. He confronted me, and his chin was not only serious, it was bigoted, and anyone might have thought I was a caterpillar eating his best peony.

"Nonsense!" came another blurt, from W. G. Dill, who didn't leave his chair.

"It seems to me-" Lewis Hewitt began sarcastically.

"Pooh," I said. "You cavaliers. I wouldn't harm a hair of her head. Don't you suppose the Inspector had thought of that? I know how his mind works-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература