Читаем Black Orchids полностью

I stood and applied logic to it. Had he taken a taxi home? Not the way he hated taxis. What, as I had left him standing there, what had been his most burning desires? That was easy. To shoot me, to sit down, and to drink beer. He couldn't shoot me because I wasn't there. Where might he have found a chair?

I went back and paid four bits to get in again, mounted one flight, and made my way across the grain of the traffic to the corner of the room where a door said OFFICE. People were standing around, and one of them plucked at my sleeve as I put my hand on the knob, and I recognized him. It was the gray-haired geezer I had seen on previous days looking at Anne from a distance as if he was saying his prayers. He looked worried under an old felt hat, and his fingers on my sleeve were trembling.

"Please," he said, "if you're going in there will you please give this to Miss Anne Tracy?"

"Is she in there?"

"Yes, she went in-I saw her go in-"

I took the folded piece of paper and said I'd see that Miss Tracy got it, opened the door and entered, and was in an anteroom containing a tired-looking woman at a desk. I smiled at her irresistibly to keep her quiet, unfolded the piece of paper, and read what it said.

Dear daughter,

I hope there is no serious trouble. I am outside here. If there is anything I can do let me know.

Your father.

It was written with a pencil on cheap white paper. I folded it up again, thinking that one of the first jobs to tackle would be to buy my father-in-law a new hat.

"Do you want something?" the woman at the desk asked in a sad and skeptical tone. I told her I had an important message for Miss Anne Tracy, and she opened her mouth and then decided not to use it any more and motioned to one of three doors. I opened it and passed through, and the first thing I saw was Nero Wolfe sitting in a chair almost big enough for him, with a tray on a table beside him holding four beer bottles, and a glass in his hand.

You can't beat logic.

On another chair right in front of him, facing him, was Anne. Propped against a desk at the left was Lewis Hewitt. A man I didn't know was at another desk writing something, and another one was standing by a window with Fred Updegraff.

Wolfe saw me enter. I saw him see me. But he went on talking to Anne without dropping a stitch:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература