Читаем Black Orchids полностью

"Archie!" Wolfe's voice came in his most menacing tone. I knew what was eating him. He wanted me to get out of there and drive him home, and he thought I was showing off, and he knew I was sore. As he called my name again I turned my back on him to welcome the law. A big flatfoot with no neck shoved through the crowd to the rope and got over it and strode across the grass. I blocked his way at Harry's feet.

"What's wrong with him?" he asked gruffly.

I moved aside and let him pass. He stopped and got a corner of the newspaper and jerked it off.

"Archie!" Wolfe bellowed.

Some of the spectators could see Harry's face and they were reacting. The ropes were bellied in, taut, with the pressure from behind. The guard was charging across the grass at them and Anne was on her feet again and Fred Updegraff was there.

"Hell, he's dead," the cop said.

"You guessed it," I conceded. "Shall I get some help?"

"Go ahead."

I won't say that I already knew things I didn't know, but I already had stirrings above the ears and, besides, I didn't want Wolfe to bust a lung, so I went that way and found him standing with Hewitt a few paces to the rear of the throng.

"Hold everything," I muttered to him.

"Confound you-"

"I said hold everything." I cantered off to the phone booths at the front of the room, parted with a nickel and dialed a number and got connected with Extension 19, gave my name and asked for Inspector Cramer. His voice came:

"What do you want?"

"Me? Nothing. I'm helping with the chores. Wolfe and I are up at the Flower Show-"

"I'm busy!"

"Okay. Now you're busier. Rucker and Dill's exhibit, third floor, Flower Show. Man murdered. Shot through the top of the head. Lying there on the grass guarded by one bull-necked bull who will never be an inspector. That's all."

"Wait a min-"

"Can't. I'm busy."

I slid out of the booth and dodged through the traffic back across the room. In that short time the mob surrounding the glade had doubled in size. A glance showed me that the cop and the guard had got reinforcements and Anne and Fred Updegraff were not in sight, and Wolfe and Hewitt had retreated to the other side of the rose garden next door. W. G. Dill was with them. Wolfe glared at me as I approached. He was still hanging onto those measly plants and was speechless with rage.

"… feel a sort of responsibility,"Hewitt was saying. "I am Honorary Chairman of the Committee. I don't like to shirk responsibility, but what can I do-just look at them-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература