Читаем Битва за Кальдерон полностью

Уверенно держа фальшивое приглашение в руке, Серай провела Исану по освещенной дорожке к двери.

– Думаю, дом сам говорит о своем хозяине, – заявила Серай. – Богатый. Большой. Кричащий. Я бы еще что-нибудь сказала, но, боюсь, это прозвучит слишком недобро.

– Насколько я понимаю, тебе консул Калар не нравится? – сказала Исана.

– Никогда не нравился, – весело ответила Серай. – Даже если на время забыть о его нынешней деятельности, я всегда считала его бесхарактерным, злобным хамом и надеялась, что он подцепит какую-нибудь ужасную болезнь, которая выставит его в жутко унизительном свете.

Исана рассмеялась:

– Ну и ну! И тем не менее ты явилась на его прием.

– А почему бы и нет? – сказала Серай. – Он меня обожает.

– Правда?

– Конечно, дорогая. Меня все обожают. Мне здесь будут рады.

– Если он тебя обожает, почему же тебя не пригласили на прием?

– Потому что список приглашенных составляла жена консула, – пояснила Серай. – Она на дух не выносит привлекательных женщин, которых, как правило, обожает ее муж. – Куртизанка фыркнула. – Иногда она ведет себя просто ужасно.

– И почему мне кажется, будто ты с удовольствием отвечаешь на ее неприязнь?

Серай помахала в воздухе рукой:

– Ерунда, дорогая. Злорадство не пристало приличной даме.

Она подошла к швейцару, который стоял на пороге, и протянула ему приглашение. Он мельком взглянул на него, улыбнулся Серай, поклонился и пробормотал приветствие. Серай провела Исану в огромный вестибюль, украшенный статуями. Они прошли по нему, и их туфельки тихонько постукивали по каменному полу. Они миновали островки света, которые создавали разноцветные заговоренные лампы, развешенные между статуями. В вестибюле царила удивительная тишина.

Вне всякого сомнения, полумрак и тишина поддерживались здесь не просто так, ибо, когда Исана добралась до конца вестибюля, оказалось, что он выходит в огромный сад, являвшийся сердцем дома. Сад был сказочным, тут и там на глаза попадались кусты, подстриженные в форме лошадей и гаргантов, густые с пурпурно-зелеными листьями экзотические деревья из Лихорадных джунглей и множество фонтанов. Заговоренные лампы всех цветов освещали сад, а между ними метались огненные фигурки, исполнявшие невероятно сложный танец, повторявшийся струями воды, грациозно взлетавшими в воздух в ритмичном контрапункте.

Освещение в саду меняло цвет за долю мгновения, и Исана почувствовала, что у нее закружилась голова. Музыка наполняла сад. Звучали свирели, струнные инструменты, медленный ритм отбивал барабан, весело пела деревянная флейта.

И люди. Исане редко доводилось видеть такое количество людей в одном месте, и на всех были костюмы, стоимость которых могла бы по меньшей мере покрыть месячные налоги ее домена. По саду разгуливали гости с золотистой кожей жителей солнечного южного побережья, люди с тонкими, суровыми чертами лица, прибывшие из горных областей, расположенных к западу от столицы, и темнокожие моряки с западного побережья. Украшавшие одежду драгоценности, кольца, амулеты и ожерелья поражали воображение, а их цвета смешивались, вспыхивая в постоянно меняющемся свете.

Восхитительный аромат пирожных, печенья и жарящегося мяса наполнял воздух, смешиваясь с запахами цветов, свежескошенной травы и экзотических духов гостей, проходивших мимо них. В одном углу сада жонглер развлекал около полудюжины детей разного возраста, в другом – барабаны отбивали быстрый, напряженный ритм, под который три рабыни танцевали сложный традиционный каларанский танец.

Исана, раскрыв рот, смотрела по сторонам.

– Фурии! – выдохнула она.

Серай похлопала ее по руке.

– Ты должна помнить: несмотря на их роскошь и могущество, они всего лишь люди. А этот дом и сад куплены за обычные деньги, – прошептала она. – Калар старается показать всем свое богатство, похвастаться своим состоянием. Вне всякого сомнения, он намеревается превзойти великолепием приемы, которые собираются устроить Аквитейн и Родиус.

– Я в жизни не видела ничего подобного, – сказала Исана.

Серай улыбнулась и огляделась по сторонам, и Исана вдруг увидела грусть в ее глазах.

– Да. Наверное, это действительно красиво. – Серай продолжала улыбаться, но Исана почувствовала примесь горечи в ее словах. – Но я видела, чтó происходит в подобных местах, домина. И больше не могу получать удовольствие от фасада.

– Неужели и правда все так ужасно? – тихо спросила Исана.

– Бывает, – сказала Серай. – Но в конце концов, именно в таких местах я делаю свое дело. Возможно, я слишком устала. Послушай, дорогая, давай ненадолго отойдем в сторонку, чтобы те, кто идет за нами, не наступили на подол твоего платья.

Серай отвела Исану в сторону и некоторое время внимательно изучала сад, озадаченно хмурясь.

– Что такое? – тихо спросила Исана.

– Сегодня здесь собралась гораздо более странная компания, чем я ожидала, – пробормотала Серай.

– В каком смысле?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы