Читаем Бьянка и Джузеппе, или Французы под Ниццей полностью

Почему это была именно Клара,С радостью готовая пожертвоватьЖизнью ради моего спасения?Клара, которой я за её любовьПлатил насмешкой, готоваПринять грозящую мне смерть!Поступила ли бы так Бьянка?..И при этом я прикованК ней сладостной мечтой!

Сормано (крепко хватая Джузеппе за руку).

К нам вали́т народ.Неужели все сговорилисьДействовать против нас?Если ты будешьГрезить и дальше,То мы погибли!

Тянет Джузеппе за собой, увлекая его прочь. Оба удаляются, исчезая в переулке, находящемся по правую руку.

* * *

Сцена всё более и более заполняется народом. Раздаётся колокольный звон. Появляются факельщики. Они выстраиваются шпалерами на заднем плане, справа, поперёк всей сцены, по направлению ко входу в кафедральный собор. Празднично разряженные девушки усыпают дорогу цветами. Блестящее свадебное шествие движется через сцену в собор, в шествии — Мальви, Риволи и Бьянка, она бледна и идёт нетвёрдым шагом.

Хор народа.

Глядите, какой блеск!Взгляните на это великолепие!Ночь превратиласьВ ясный день!

Девушки.

Любовь в сердце,Радость в уме, —Ступайте на цветы!Ступайте!

Всё свадебное шествие вступило в собор, группы народа остаются снаружи. Спешно являются Клара и Кола.

Клара.

Боже, сделай так, чтобыМы с ними не разминулись!

Кола (обращаясь к группам народа).

Скажите, не видели ли выДвух благочестивых братьев?

Народ.

Двух благочестивых братьев?В смысле?

Клара.

По их виду…

Кола.

Мужи, которых мы ищем…

Клара.

Джузеппе, охотник…

Кола.

И Сормано.

Народ.

Мятежник!

Клара.

Они помилованы,И отныне они свободны.И знайте: я несу ДжузеппеВажное поручение.Один из народа.Сдаётся мне,Я видел их обоих.

Кола.

Куда же они направились?

Один из народа.

На ту улицу.

Клара и Кола.

Хвала и благодарение небу!Скорее устремимся за ними,Дабы рассеять их заблуждение!Джузеппе, я несу тебеСвободу и счастье,Надежда возвращается к тебе.

Народ.

Рассейте их заблуждение.Спешите! Не теряйте времени!

Клара и Кола удаляются.

Группы народа облепляют окна кафедрального собора и смотрят внутрь храма.

Народ.

О, глядите!О, взгляните на этоВеликолепное венчание!Пусть могущество маркизаПриведёт вас в изумление!

Появляются Джузеппе и Сормано. Они переоделись, закутаны в плащи, и у них на головах широкие шляпы. Они выходят с другой улицы, не с той, куда они удалились ранее.

Сормано.

Ты сам слышалИз уст наших друзей:Французы приближаютсяК Ницце, и это правда!(Указывая на ворота.)Через эти воротаМы встретим войско!

Народ (глядя в собор и размахивая шляпами).

Да здравствует!Да здравствует граф!Да здравствует маркиза! ура!

Джузеппе.

Ха! Какой крик!

Сормано (обращаясь к одному из народа).

Что происходит?

Один из народа.

Граф Риволи и БьянкаМальви венчаются.

Хор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы