Читаем Бьянка и Джузеппе, или Французы под Ниццей полностью

Перед фортом Саорджио, образующим задний план.

Передний план представляет собой открытую площадь, огороженную справа густым кустарником. По-военному выставлены караульные посты. Вокруг длинного стола сидят Бонатти и солдаты. Они пьют.

Хор солдат.

Пейте, храбрые товарищи!Славьте короля!Лихой был бой!Победа венчаетОтважных солдат!Всегда бодрствоватьНа посту,Сабля никогдаНе должна ржаветь!Сказано — сделано!Мужество!Мужчина за мужчину!Да здравствует война!Победа наша!

Бонатти.

Глядите в оба!Бдительность прежде всего,Иначе нам вместеС фортом несдобровать.

Хор солдат.

Всегда бодрствоватьНа посту,Сабля никогдаНе должна ржаветь!Сказано — сделано!Мужество!Мужчина за мужчину!Да здравствует война!Победа наша!

Появляются Клара и Кола; Кола несёт на спине огромную корзину, позднее он опускает её в кустарник.

Бонатти.

Ха! Моя невеста!Добро пожаловать! Как?Чем это он так навьючен?Чего вы несёте?

Клара.

Дабы усладитьОтважных воинов,Все с радостьюПриносят то, что имеют.

Кола вынимает из корзины еду и питьё и ставит их на большой стол.

Кола.

Хоть я и нищий,Но я отдаю все свои доходы.

Хор.

Ха-ха! Забавно!

Клара (повисая на руке Бонатти).

Скоро я приглашу васНа свадебный пир,Когда я назову егоСвоим супругом.

Кола.

Отодвиньте-ка стол в тень!Стол выносят на самую авансцену.

Клара (наливая).

Так налейте же и выпейте!

Хор солдат.

Здоровье супруги капрала!Ура! Чокнитесь,Храбрые товарищи!Восславьте войну!Лихой был бой!Победа венчаетОтважных солдат!Всегда бодрствоватьНа посту,Сабля никогдаНе должна ржаветь!Сказано — сделано!Мужество!Мужчина за мужчину!Да здравствует война!Победа наша!

Клара (в сторону).

Время не ждёт,Срок истекает.О Боже!Неужели БьянкеНичего не удалось?!

Появляются два отшельника.

Отшельники.

Приветствуем вас!

Солдаты.

А мы вас!

Бонатти.

Вас вызвали к преступникам?

Отшельники.

Мы явились, дабы исполнитьИх последнюю волю.

Бонатти (кричит стражникам, находящимся в глубине сцены).

Пропустите благочестивых братьев!

Клара (тайком Коле).

Кола, насталРешительный момент!

Кола.

Положись на меня, моё дитя.

Держа в руке бокал вина, преграждает дорогу отшельникам.

Господа! Ваш долг в чести,Но вы не можете нам отказать,И прежде вам до́лжно вместеС нами опрокинуть бокал,Осушив его за победуИ за здравие победителей!

Отшельники.

Господа! Нас зовёт наш долг.

Солдаты.

Нет! В самом деле!Вам от нас не уйти!

Кола.

Верно! Даже кающийсяНе отказался бы испитьВместе с нами полный бокалВ честь столь великойПобеды и осушить егоЗа здравие победителей!

Отшельники.

К тому же у нас нет времени.

Солдаты.

Время! Время!Будьте благоразумны!

Солдаты увлекают обоих отшельников к столу и практически насильно усаживают за него.

Клара (с нарастающим страхом).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы