Читаем A Murder of Quality полностью

How did her statement read? 'There's one will thank me, that's my darling and I took her jewels for the saints I did, and a coat for to keep me warm…' The coat had been given to Stella last Wednesday for the refugees. It seemed reasonable to assume from the way the statement read that Janie had taken the coat from the outhouse at the same time as she took the beads from Stella's body. But Dorothy D'Arcy had been round there on Friday morning—of course she had, with Mr Cardew—she was talking about it at her party that very evening: 'There wasn't a thing out of place—every bit of clothing she had was all packed up and addressed—a damn' good little worker, I will say…' Then why hadn't Stella packed the overcoat? If she packed everything else, why not the overcoat too?

Or had Janie stolen the coat earlier in the day, before Stella made her parcel? If that was so, it went some way to weakening the case against her. But it was not so. It was not so because it was utterly improbable that Janie should steal a coat in the afternoon and return to the house the same evening.

'Start at the beginning,' Smiley muttered, a little sententiously, to the crested paper on his lap. 'Janie stole the coat at the same time as she stole the beads—that is, after Stella was dead. Therefore either the coat was not packed with the other clothes, or…'

Or what? Or somebody else, somebody who was not Stella Rode, packed up the clothes after Stella had died and before Dorothy D'Arcy and Mr Cardew went round to North Fields on Friday morning. And why the devil, thought Smiley, should anyone do that?

It had been one of Smiley's cardinal principles in research, whether among the incunabula of an obscure poet or the laboriously gathered fragments of intelligence, not to proceed beyond the evidence. A fact, once logically arrived at, should not be extended beyond its natural significance. Accordingly he did not speculate with the remarkable discovery he had made, but turned his mind to the most obscure problem of all: motive for murder.

He began writing:

'Dorothy D'Arcy—resentment after refugee fiasco. As a motive for murder—definitely thin.' Yet why did she seem to go out of her way to sing Stella's praises?

'Felix D'Arcy—resented Stella Rode for not observing Carne's standards. As a motive for murder—ludicrous.'

'Shane Hecht—hatred.'

'Terence Fielding—in a sane world, no conceivable motive.'

Yet was it a sane world? Year in year out they must share the same life, say the same things to the same people, sing the same hymns. They had no money, no hope. The world changed, fashion changed; the women saw it second-hand in the glossy papers, took in their dresses and pinned up their hair, and hated their husbands a little more. Shane Hecht—did she kill Stella Rode? Did she conceal in the sterile omniscience of her huge body not only hatred and jealousy, but the courage to kill? Was she frightened for her stupid husband, frightened of Rode's promotion, of his cleverness? Was she really so angry when Stella refused to take part in the rat race of gentility?

Rigby was right—it was impossible to know. You had to be ill, you had to be sick to understand, you had to be there in the sanatorium, not for weeks, but for years, had to be one in the line of white beds, to know the smell of their food and the greed in their eyes. You had to hear it and see it, to be part of it, to know their rules and recognize their transgressions. This world was compressed into a mould of anomalous conventions: blind, pharasaical but real.

Yet some things were written plain enough; the curious bond which tied Felix D'Arcy and Terence Fielding despite their mutual dislike; D'Arcy's reluctance to discuss the night of the murder; Fielding's evident preference for Stella Rode rather than her husband; Shane Hecht's contempt for everyone.

He could not get Shane out of his mind. If Carne were a rational place, and somebody had to die, then Shane Hecht should clearly be the one. She was a depository of other people's secrets, she had an infallible sense of weakness. Had she not found even Smiley out? She had taunted him with his wretched marriage, she had played with him for her own pleasure. Yes, she was an admirable candidate for murder.

But why on earth should Stella die? Why and how? Who tied up the parcel after her death? And why?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер