Читаем A Murder of Quality полностью

<p>Foreword</p>

There are probably a dozen great schools of whom it will be confidently asserted that Carne is their deliberate image. But he who looks among their common rooms for the D'Arcys, Fieldings, and Hechts will search in vain.

<p>Chapter 1—Black Candles</p>

The greatness of Carne School has been ascribed by common consent to Edward VI, whose educational zeal is ascribed by history to the Duke of Somerset. But Carne prefers the respectability of the monarch to the questionable politics of his adviser, drawing strength from the conviction that Great Schools, like Tudor Kings, were ordained in Heaven.

And indeed its greatness is little short of miraculous. Founded by obscure monks, endowed by a sickly boy king, and dragged from oblivion by a Victorian bully, Carne had straightened its collar, scrubbed its rustic hands and face and presented itself shining to the courts of the twentieth century. And in the twinkling of an eye, the Dorset bumpkin was London's darling: Dick Whittington had arrived. Carne had parchments in Latin, seals in wax, and Lammas Land behind the Abbey. Carne had property, cloisters and woodworm, a whipping block and a line in the Doomsday Book—then what more did it need to instruct the sons of the rich?

And they came; each Half they came (for terms are not elegant things), so that throughout a whole afternoon the trains would unload sad groups of black-coated boys on to the station platform. They came in great cars that shone with mournful purity. They came to bury poor King Edward, trundling handcarts over the cobbled streets or carrying tuck boxes like little coffins. Some wore gowns, and when they walked they looked like crows, or black angels come for the burying. Some followed singly like undertakers' mutes, and you could hear the clip of their boots as they went. They were always in mourning at Carne; the small boys because they must stay and the big boys because they must leave, the masters because respectability was underpaid; and now, as the Lent Half (as the Easter term was called) drew to its end, the cloud of gloom was as firmly settled as ever over the grey towers of Carne.

Gloom and the cold. The cold was crisp and sharp as flint. It cut the faces of the boys as they moved slowly from the deserted playing fields after the school match. It pierced their black topcoats and turned their stiff, pointed collars into icy rings round their necks. Frozen, they plodded from the field to the long walled road which led to the main tuck shop and the town, the line gradually dwindling into groups, and the groups into pairs. Two boys who looked even colder than the rest crossed the road and made their way along a narrow path which led towards a distant but less populated tuck shop.

'I think I shall die if ever I have to watch one of those beastly rugger games again. The noise is fantastic,' said one. He was tall with fair hair, and his name was Caley.

'People only shout because the dons are watching from the pavilion,' the other rejoined; 'that's why each house has to stand together. So that the house dons can swank about how loud their houses shout.'

'What about Rode?' asked Caley. 'Why does he stand with us and make us shout, then? He's not a house don, just a bloody usher.'

'He's sucking up to house dons all the time. You can see him in the quad between lessons buzzing round the big men. All the junior masters do.' Caley's companion was a cynical red-haired boy called Perkins, Captain of Fielding's house.

'I've been to tea with Rode,' said Caley.

'Rode's hell. He wears brown boots. What was tea like?'

'Bleak. Funny how tea gives them away. Mrs Rode's quite decent, though—homely in a plebby sort of way: doyleys and china birds. Food's good: Women's Institute, but good.'

'Rode's doing Corps next Half. That'll put the lid on it. He's so keen, bouncing about all the time. You can tell he's not a gentleman. You know where he went to school?'

'No.'

'Branxome Grammar. Fielding told my Mama, when she came over from Singapore last Half.'

'God. Where's Branxome?'

'On the coast. Near Bournemouth. I haven't been to tea with anyone except Fielding.' Perkins added after a slight pause, 'You get roast chestnuts and crumpets. You're never allowed to thank him, you know. He says emotionalism is only for the lower classes. That's typical of Fielding. He's not like a don at all. I think boys bore him. The whole house goes to tea with him once a Half, he has us in turn, four at a time, and that's about the only time he talks to most men.'

They walked on in silence for a while until Perkins said:

'Fielding's giving another dinner party tonight.'

'He's pushing the boat out these days,' Caley replied, with disapproval. 'Suppose the food in your house is worse than ever?'

'It's his last Half before he retires. He's entertaining every don and all the wives separately by the end of the Half. Black candles every evening. For mourning. Hells extravagant.'

'Yes. I suppose it's a sort of gesture.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер