Читаем 72 часа (ЛП) полностью

— То, что он задумал, еще больнее. Давай сделаем это.

Ноа делает шаг вперед и обхватывает мое лицо ладонями, проводя большим пальцем по щеке.

— Прекрасная, смелая Лара.

Моя нижняя губа дрожит.

Он наклоняется и целует меня, долго, глубоко и чувственно. Я запускаю руки в его волосы и целую в ответ. Мне надоело сдерживаться. Суровая реальность такова, что мы можем умереть в любую минуту, и я не собираюсь больше тратить время, притворяясь, что не влюблена в этого мужчину.

— Ноа, — шепчу я ему в губы. — Я люблю тебя.

Он дергается и отстраняется, глядя на меня. Его глаза вспыхивают, и он говорит низким, хриплым голосом:

— Скажи мне это снова, когда мы выберемся отсюда.

Я слабо улыбаюсь ему.

Он дает мне цель.

Меня это устраивает.

<p><strong>ГЛАВА 15</strong></p>

— Будет больно, детка. Прости.

Я закрываю глаза, сжимаю зубы и жду боли. Я знаю, что будет больно. Знаю, потому что провела последний час вместе с Ноа, разыскивая что-то достаточно острое, чтобы можно было проткнуть кожу. Мы нашли остро обточенный камень и потом с помощью другого камня заострили его еще сильнее. При мысли о том, что этот камень будет вспарывать мою кожу, я испытываю тошноту.

Мы находим ручей и моем камень так тщательно, как только можем.

Я не знаю, достаточно ли этого.

Ноа касается моей шеи, и меня охватывает паника. Я наклоняюсь вперед.

— Я не думаю... не думаю, что смогу.

— Лара, посмотри на меня.

Он разворачивает меня к себе лицом и смотрит мне в глаза.

— Если я не вытащу это, он будет продолжать находить нас, и мы умрем. Ты этого хочешь?

— Конечно, нет, — огрызаюсь я и закрываю глаза. — Прости.

— Повернись, на счет три я его вытащу.

Мое тело дрожит, когда я поворачиваюсь, и Ноа снова ощупывает мою шею.

— Один, — говорит он тихим голосом.

Я крепко зажмуриваюсь.

— Два.

Он не говорит «три». Острая боль пронзает мою шею сзади, и я кричу, выгибая спину. Большой рукой Ноа обнимает меня за талию и притягивает к себе, другой рукой все еще сжимая мою шею. Камень падает на землю, и он сжимает мою шею чуть сильнее. Я стараюсь молчать, стиснув зубы от боли. Это нужно сделать.

— Достал. Эй, все кончено. Я достал его.

Ноа прижимает меня к себе, все еще обнимая за плечи. Затем прижимает к моей шее рубашку, которой я его вытирала. Ткань свежая и прохладная от воды. Она успокаивает пульсирующую боль. Ноа кладет голову мне на плечо и целует в щеку.

— Все хорошо. Все кончено.

Моя дрожь утихает, и я поворачиваюсь, прижимаясь головой к его груди. Он держит меня так довольно долго — его большие руки обнимают меня, большое тело дает мне утешение. Его рука все еще лежит у меня на затылке, и через некоторое время он убирает ее, мягко разворачивает меня спиной и осматривает рану.

— Крови уже нет.

— Можно... можно мне посмотреть?

Ноа раскрывает ладонь: крошечное, покрытое кровью устройство лежит в его руке. Оно не больше рисового зерна и серое. Ну, я думаю, что оно серое. Трудно сказать. Руки Ноа покрыты кровью.

— Твои руки... — пищу я.

Он вытирает их о джинсы.

— Ты должна вытащить мой трекер. Этот придурок поймет, что мы удалили их, когда вернется, и наверняка просто с ума сойдет от ярости. Он может вернуться раньше, так что нам нужно спешить.

Эта мысль настолько пугает меня, что я наклоняюсь и поднимаю камень. Я выливаю на камень воду из кокоса, чтобы очистить его. Затем смотрю на Ноа.

Он поворачивается, и я тянусь к его густой гриве волос и провожу рукой вниз, пока не достигаю основания его шеи. Я нахожу крошечный имплантат.

— Как мне это сделать? — спрашиваю я, борясь с подступающей к горлу желчью.

— Тебе нужно взять его в пальцы и использовать камень, чтобы надрезать кожу. И просто вытаскивай.

Я сглатываю и делаю глубокий вдох, затем использую камень, чтобы разрезать кожу. Ноа вздрагивает, но не издает ни звука. Я знаю, что это больно — я только что пережила это сама — и его стойкость удивляет меня. Такой стойкий. Кровь хлещет из раны, и мне приходится закрыть глаза и сделать несколько глубоких вдохов, чтобы не потерять сознание. У меня кружится голова, но я сосредотачиваюсь. Я должна быть сильной ради Ноа.

Открываю глаза и сжимаю пальцы. Маленькое устройство выскакивает из раны, и я ловлю его пальцами, борясь с головокружением. Я прижимаю прохладную рубашку к ране и отворачиваюсь. Там так много крови. Закрываю глаза и пытаюсь сосредоточиться на дыхании. Я уже пережила кое-что похуже этого. Я не могу позволить этому сломать меня. Нет. Теперь я сильнее.

Я могу это сделать.

Делаю неглубокий, прерывистый вдох, а затем еще один, пока снова не успокаиваюсь.

Через несколько минут мое дыхание становится достаточно спокойным, и я выпрямляюсь и протягиваю Ноа устройство. Он изучает его, затем бросает оба трекера в ручей. Смотрит на деревья, где, как он знает, стоят камеры.

— Теперь игра начинается по-настоящему.

Ноа показывает камерам средний палец. Не могу сказать, что осуждаю его.

— А если их больше? — спрашиваю я.

— Иди сюда, мы проверим друг друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература