Читаем 72 часа (ЛП) полностью

С диким хохотом он подносит нож ближе. Я извиваюсь, пинаюсь и дергаюсь, но он силен и не отпускает меня. Я кричу и тяну изо всех сил, и вдруг, словно Бог все же услышал мою молитву, он разжимает руку. Я падаю назад, ударяясь о дерево головой. В голове гудит, и мне требуется несколько секунд, чтобы прийти в себя. Я вижу Ноа. Он лежит на земле, придавив ублюдка собой, они дерутся.

Боже, это кровь?

— Беги, Лара! — кричит Ноа, когда нож поднимается над его головой.

Нет.

Нет.

Нет, Ноа.

Я не думаю, просто нападаю. Схватившись за оба конца копья, я придавливаю шею ублюдка и душу его, пока он пытается вырваться. На мгновение мне кажется, что все получится. Но он разворачивается, отбрасывает меня на землю, и копье вылетает из моей руки снова.

Я вскакиваю на ноги.

— Беги, беги, беги! — рычит Ноа, замахнувшись и ударив психа по лицу с такой силой, что тот опрокидывается на спину. Затем он бросается ко мне и перекидывает через плечо.

Ноа бежит так быстро, что мне кажется это сверхъестественным, учитывая, что на плече он несет меня. Он пробирается между деревьями по небольшой расчищенной тропинке, которая, как я понимаю, тоже расчищена ублюдком. Должно быть, Ноа следил за ним. Он весь в крови, тяжело дышит, но не останавливается. Мы подходим к мотоциклу, и Ноа ставит меня на землю.

— Забирайся, — приказывает он.

Я не колеблюсь. Просто усаживаюсь на сиденье, и через несколько секунд мы мчимся в лес, быстрее, чем я хотела бы. Я закрываю глаза и прижимаюсь лицом к спине Ноа. Я молюсь, чтобы мы не убились, пока едем так быстро. Ноа едет, кажется, несколько часов. В конце концов он останавливается и оглядывается, окидывая взглядом густой кустарник вокруг.

— Без мотоцикла он нас так быстро не поймает. Не думаю, что мы увидим его до завтра.

— Ты уверен? — шепчу я, лихорадочно оглядывая деревья. — А если у него есть другой мотоцикл?

— Даже если и так, ему придется пойти и взять его, а у нас есть фора. Ему потребуется время, чтобы наверстать упущенное.

— Я... я не уверена, — говорю я дрожащим голосом.

— У нас есть, по крайней мере, несколько часов. Он должен будет подготовиться. Наверняка. Он не вернется сегодня.

Я слезаю с мотоцикла, Ноа делает то же самое, выдергивает ключ и засовывает его в карман.

— Этот мотоцикл может быть нашим единственным спасением.

Он прав. Преимущество небольшое, но все же.

— Ты в порядке? — шепчу я, разглядывая его. На нем много крови, и это меня беспокоит.

— Я не знаю, — бормочет он, усаживаясь на землю и вытягивая ноги. Его уже и без того разорванная рубашка висит клочьями и покрыта кровью.

Я сглатываю, стараясь не паниковать при виде крови. Я нужна ему. Ноа нужно, чтобы я была сильной. Я должна это пережить. Это просто кровь. Я опускаюсь на колени рядом с ним и начинаю осторожно поднимать его рубашку.

— Что ты делаешь? — говорит Ноа таким слабым голосом, что у меня ноет сердце.

— Я помогаю. Успокойся и дай мне взглянуть.

Он не сопротивляется. У него больше нет сил. Я снимаю с него рубашку и отшатываюсь при виде раны на груди. Мне требуется несколько минут, чтобы собраться с силами и осмотреть рану. Она не столько глубокая, сколько длинная. Слава Богу. Если бы нужно было зашивать, не знаю, что бы делала. Я смотрю на остатки его рубашки, едва прикрывающие тело.

— Что случилось? — шепчу я.

— Он меня достал. Ублюдок умен.

Мне нужна вода. У нас больше нет кокосов.

Я смотрю на свою все еще влажную одежду. Сойдет.

Снимаю рубашку. Она все еще тяжелая от воды. Я вытираю тело Ноа, удаляя как можно больше крови, затем прижимаю ткань к ране. Ноа даже не вздрагивает, просто сидит и смотрит прямо перед собой. Он начинает меня пугать. Я молча вытираю его. Вытираю спину, дохожу до шеи... и останавливаюсь как вкопанная.

— Ноа, — шепчу я, наклоняясь ближе. — Что это?

Он чуть поворачивается.

— Что?

— У тебя что-то под кожей.

— Что? — резко спрашивает он, протягивая руку и ощупывая маленькую шишку под кожей у линии роста волос. Она едва заметна, но теперь, когда я так близко, я вижу ее довольно ясно.

Ноа чертыхается и вскакивает.

— Ублюдок. Ублюдок!

— В чем дело?

— Это чертов трекер!

Мое сердце, кажется, готово остановиться.

— Что? — хрипло выдыхаю я.

— Вот как этот кусок дерьма нашел нас. Черт возьми.

Я поднимаю руку и дрожащими пальцами ощупываю голову. Конечно же, я чувствую такую же шишку. Конечно, он выслеживает нас. Вот в этом и дело.

— Как мы могли не почувствовать? — шепчу я, ощупывая крошечное устройство пальцами.

— Трекер легко ввести. Он сделал это, когда накачал нас наркотиками.

Господи.

— Что будем делать?

— Мы их вытащим.

Я знаю, у меня на лице написан ужас. Ноа подходит ближе и хватает меня за плечи.

— Лара, если не сделаем этого, мы будем в постоянной опасности. У нас есть все шансы сбежать, если этот ублюдок не сможет найти нас так легко. У него есть ловушки и тайники по всему лесу. С трекерами у нас нет надежды; без них у нас может быть шанс.

— И к-к-как ты собираешься его вытащить?

Он бросает на меня полный муки взгляд.

— Будет больно, детка.

В глазах стоят слезы, но я делаю судорожный вдох и говорю:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература