Он тут же подавил нараставший было во Фрэнке протест: «Ты нужен мне здесь, Фрэнк, а погре-бенным в ста ярдах под землёй. Нам тут придётся создать настоящую маленькую армию. И я рассчитываю на тебя, как на того, кто покажет мне, как это делается. Ты всё-таки настоящий ветеран настоящей войны, а я – нет.»
Фрэнк вытаращил глаза на него, затем последовательно перевел взгляд на Квентина Андервуда, затем на Джеймс Николса и Эда Пьяццу. Все они были во Вьетнаме.
- Да чтоб меня… - мечтательно произнёс он. – Что я слышу? Вьетнамская «эпопея» окончательно получила статус «настоящей» войны!
Остальные ветераны только усмехнулись. Квентин уставился на Майка. «А что насчёт меня?» - требовательно поинтересовался он «Ты и на меня собираешься форму нацепить?»
Майк отрицательно покачал головой: «Без обид, Квентин, но ты служил на авианосце, а мне нужны люди с реальным боевым опытом на суше. Джеймс был в морской пехоте, но он один из всего двух наших врачей. Эд же…»
Невысокого роста, коренастый директор школ рассмеялся: «Ну, нет, только не я! Я всю службу проторчал в тылу, как су…» Он осёкся, недоговорив, и подозрительно посмотрел на Мелиссу. Она улыбнулась в ответ и пригрозила пальчиком. «Единственное, что хоть как-то можно было считать серьёзным делом, была перестрелка в центре Сайгона между полицией и типами с чёрного рын-ка, да и то я случайно там оказался. Если тебе нужен настоящий боевой ветеран, то это Фрэнк.»
Джексон скривил кислую мину.
- Я был в Одиннадцатом Бронекавалерийском26, Майк. Что-то я не заметил никаких танков, запаркованных поблизости.
Глаза Николса расширились от удивления. «Ты был в «Чёрной Лошади»?» - поинтересовался он. «Хорошая была команда.»
Фрэнк с коротким кивком вернул доктору комплимент: «И морпехи тоже. Ты в каком подразде-лении был?» Потом покачал головой: «А-а… Да ладно, после поговорим.»
Обращаясь к Майку, он сказал: «Само собой, у меня есть опыт в тактике наземного боя. Но ничего такого, с чем бы мы могли столкнуться здесь.» И с ехидцей добавил: «Вряд ли мы сможем вызвать поддержку с воздуха.»
- И всё равно у тебя больше опыта чем у меня, Фрэнк. – возразил Майк. – Единственные битвы, в которых я участвовал, были драками в барах. – Он обвел глазами лица присутствовавших. Когда он заговорил, голос его звучал очень серьёзно.
- Народ, создание армии – наша первоочередная задача. Без армии мы просто ещё один город на разграбление. Мне понадобится каждый ветеран, которого я смогу найти. К счастью их достаточно среди шахтеров в летах. Но, ты уж прости, Фрэнк, уже немолоды. Я бы хотел использовать их как инструкторов для молодых шахтёров и вообще для молодых парней из города, без которых можно было бы обойтись в другом месте. И…
Он набрал побольше воздуха: «Нам придется объявить набор добровольцев.» Ещё один глубокий вдох: «Мне понадобятся практически все мальчишки из выпускного класса.»
Комната буквально взорвалась от шумных протестов Эда Пьяццы и Мелиссы Мэйли. Эд мычал что-то бессвязное и невразумительное про своих деток. Мелисса не мямлила, не мычала бессвязного. Она в открытую обвинила Майка. Она может и избегал термина «поджигатель войны», но была вполне близка к тому.
Пока они возражали, Майк пытался пересидеть бурю «страдая в молчании». Когда протест стал стихать, он открыл уже рот, чтобы заговорить, но Грег Феррара перебил его: «
Эд и Мелисса с отвисшими нижним челюстями уставились на коллегу. Их мысли явственно читались на лицах:
Прочтя в их лицах, естественник с сожалением улыбнулся: «Уж простите, но факты есть факты. Всякая страна в истории в войне полагается прежде всего на свою молодёжь. Не вижу причин, почему у нас должно быть иначе.» Обращаясь к Майку, он сказал: «Я знаю этих ребят. Каждый из них пойдёт добровольцем, даже дети из программы спецобучения.»
Он собиравшейся в лице Мелиссы бури от попросту отмахнулся: «Остынь! Мы точно не собираемся брать кого-то вроде Джо Кинни в армию.» Майк в решительно кивнул в подтверждение сказанного. Джо Кинни был милым восемнадцатилетним пареньком, но по умственному развитию ему было от силы пять, и непохоже, чтоб это со временем изменилось к лучшему.
Грег продолжил, кивнув в сторону Николса. «Д-р Николс и д-р Адамс могут отсеять парней, которые в самом деле не подходят, но большинство сможет служить, и уж точно все захотят.