– Ты смешно врешь, – сказал Человек-Дерево. На этот раз своим голосом и интонациями. И на этот раз он не казался большим ребенком. – Но я понимаю. Ты мне не доверяешь?
Гельсер молчит. Он снова вспомнил о жене. Алые губы. Струйка дыма вырывается из губ… Струйка дыма поднимается к потолку. Ды-ы‐ым растекается по штукатурке, словно холодный туман над ледяными полями Арктики.
– Я никому не доверяю.
Он встал – и замер. Дальнобойщик на стоянке озадаченно рассматривал машину доктора Спенсера. Кажется, ему не просто понравился ее странный цвет. Затем на круглом лице водителя появилось выражение узнавания.
Наверное, везде уже объявили о побеге двух психов. Надо бы раздобыть газету, подумал капитан. Мне нужны подробности.
– Эй, ты чего? – Человек-Дерево смотрел на него с удивлением. В руке у него была вилка с куском блинчика.
– Нам пора, – сказал Гельсер.
Ференц захлопнул папку.
– Вы молодец, Дреппер. Хорошо думаете.
– Спасибо, адмирал, сэр.
Ференц снял очки и принялся протирать о рукав мундира. Без очков лицо адмирала казалось слегка… незавершенным. Дреппер покосился на него, но промолчал.
– Свяжитесь с полицией и ФБР, – сказал адмирал наконец. – Объявите этих двоих в розыск. Эти ребята… Их нужно перехватить как можно скорее. Они хорошо подготовлены и особо опасны.
– И к тому же психи, – напомнил Дреппер.
– Да. Совершеннейшие психи.
Глава 17
Синюгин и Куба
Началось, подумал Синюгин.
За бортом самолета кто-то разлил ярко-синюю лазурь. Вкрапления островов – желто-зеленые. Все здесь определенного цвета, никаких полутонов. Словно детская раскраска.
Серебристое крыло с двумя моторами и вертикальными клиньями, рассекающими плоскость. Рокот моторов. Гулкая вибрация металла. «Ту‐104» летит на Кубу.
Синюгин прилип носом к стеклу, чувствуя в животе дрожание стеклянной струны. Вот оно. Началось. На-ча-лось. Стоило всю жизнь барахтаться, чтобы наконец оказаться здесь.
Синюгин вспомнил, как это было. Инструктаж в полной темноте, по пути на аэровокзал. Мелькают редкие огни. Автобус спецсвязи трясется и подскакивает на ходу. Лучи фар нехотя разбивают мрак. Накрапывает мелкий дождь.
Алексеев посмотрел на Варраву пристально. Тот качнул головой:
– Мы его проверили.
– Тут в себе-то не уверен, еще в других… – проворчал Алексеев. Варрава резко кивнул:
– В нем я уверен.
Синюгин удивленно поднял голову. Впервые он слышал такую похвалу от сдержанного и скупого на слова генерала. Варрава был уверен в нем больше, чем он в себе сам.
Это одновременно грело душу – и пугало.
– Мы не можем задействовать местных специалистов из внешней разведки, – сказал Алексеев. – Хотя, казалось бы, самое время… Но они нам немного помогут. Уже есть контакт с окружением Кастро. Тебя сведут с Раулем, братом, может, даже с самим Фиделем. Рауль – коммунист, это нам на руку.
– И зачем нам нужен этот Майнер? – спросил Синюгин.
– Мы считаем… точнее, профессор Габриадзе считает, что Генрих Майнер нашел способ укротить Дядю Степу.
Молчание.
– Вы меня разыгрываете? – с надеждой спросил Синюгин.
– Синюга, стал бы я тебя разыгрывать, – вздохнул генерал.
– Еще как стали бы!
Алексеев оглушительно захохотал.
– Товарищи генералы постоянно так разыгрывают молодых доверчивых капитанов, – пояснил знакомый голос. – Выпускают с полюса древнее мифическое чудовище и заставляют капитанов, как наскипидаренных, мотаться по миру и искать меч-кладенец.
Синюгин вгляделся в гражданского, что до этого дремал на задних сиденьях. И присвистнул. Это был Борис Каленов, брат Маринеллы и фельдъегерь. Он-то здесь каким боком? – подумал Синюгин в некотором даже раздражении. Что, опять стюардессу приведет?
Синюгин понимал, что страшно несправедлив сейчас к лейтенанту Каленову, но поделать с собой ничего не мог. Глухое раздражение. Перед глазами вдруг ясно проявилась она, Наташа, словно на снимке – и ноги ее в гладких черных чулках. Красивые ноги.
Синюгин помотал головой. Потом, все потом.
– А ты здесь зачем?
Удивительно, но Каленов был в гражданском – и выглядел как настоящий европеец. Франт. Басковый парень, как сказали бы в родной деревне Синюгина. Красавчик.
– Борис летит с тобой, – сказал Варрава.
– Это еще почему? – насторожился Синюгин. Каленов посмотрел на него ясными голубыми глазами и невинно улыбнулся. Шут гороховый, тоже мне. Синюгин вздохнул.
– Чтобы помочь тебе, конечно, – сказал Каленов.
– Мне помощь не нужна.
«Сам справлюсь, без сопливых», – подумал он.
Рисковать братом Маринеллы он не собирался. Похоже, на Кубе будет жарко.
– Как твой испанский, Синюга? – невинно поинтересовался Алексеев.
Синюгин насупился. С испанским у него пока было так себе.
– Так бы сразу и сказали, – буркнул он.
Генералы негромко засмеялись. Смешливые генералы попались Синюгину, это точно.
Синюгин помялся.
– Ну, что? – смягчился Варрава.
– А Мария Ивановна и…
Он так и не назвал имя пигалицы. Маринелла, Маринелла. «Посвященная морю».
– О них я позабочусь, – сказал Варрава. Остро взглянул на Синюгина. Мол, обижаете генерала, товарищ капитан.