Читаем Зигфрид полностью

— У моего отца есть ночь. Если хочешь, чтобы я легла спать с тобою вместе, пошли своих слуг за ночью. Пусть спустятся по реке к дому моего отца. Когда над миром будет так же темно, как в глубине вод, я лягу спать с тобою вместе.

Юноша позвал своих слуг, и дочь Великого Змея послала их в дом своего отца и велела привезти ей от него скорлупу лесного ореха.

Слуги сели в лодку и отправились. Вскоре они прибыли во владения Великого Змея. Он дал им скорлупу лесного ореха, плотно залепленную сосновой смолой и сказал:

— Вот вам орех: можете взять. Но берегитесь: не открывайте его. Если откроете — все в природе пропадет.

Слуги взяли орех, сели в лодку и снова поплыли по реке. Плыли и все слушали, как внутри ореха перекликаются какие-то тихие голоса: тен-тен-тен… ши-и… Это были голоса сверчков и маленьких жаб, которые поют ночью. Когда они отплыли уже далеко, самый любопытный из слуг сказал другим:

— Давайте посмотрим, кто это перекликается внутри ореха.

Старший сказал:

— Нельзя, если мы откроем орех, то все в природе пропадет. Поплывем дальше. Гребите же, гребите!..

Они поплыли дальше. И все слушали, как перекликаются тихие голоса в скорлупе ореха, и не знали, что это за голоса. Когда они отплыли уже совсем далеко, то собрались вместе в середине лодки и разожгли огонь от горящего факела, что взяли с собою. И они растопили смолу, которой был залеплен орех, и открыли его. И вдруг кругом них все потемнело.

Тогда старший сказал другим.

— Мы пропали. Дочь Великого Змея в своем доме уже, наверно, узнала, что мы открыли лесной орех!

И они поплыли дальше.

А дочь Великого Змея, там, далеко, в своем доме, сказала мужу.

— Они выпустили ночь — будем ждать утра.

И тогда все, что было рассеяно по лесу, превратилось в зверей и птиц. И все, что было рассеяно по реке, превратилось в диких уток и рыб. Корзина из ивовых веток обратилась тигром. Рыбак и его лодка оборотились дикой уткой: из головы рыбака образовались голова и клюв дикой утки, из лодки — тело дикой утки, из весел — лапы дикой утки. А дочь Великого Змея, увидев звезду рассвета, сказала своему мужу:

— Настает рассвет. Надо отделить день от ночи.

И тогда она свернула клубком волокно стебля папоротника и сказала ему:

— Ты будешь птицей!

Так она сделала красивую птицу. Она взяла белую глину и покрасила голову птицы в белый цвет; она взяла спелый плод и покрасила ноги птицы. И она сказала птице:

— Ты будешь, птица, петь каждый раз, когда настанет рассвет.

Она свернула снова клубком волокно стебля и посыпала клубок пеплом, и сказала ему:

— Ты будешь дикая курочка и будешь петь в разное время ночи и по утрам.

С тех пор все птицы стали петь каждая в свое время и еще утром, чтобы дню веселее было приходить.

— А как появились звезды, птица? — спросил удивленный Зигфрид.

Птица ответила:

— Как-то раз женщины пошли в лес собирать орехи. Но собрали всего лишь небольшую горсть. Печальные, они вернулись домой. Через несколько дней, взяв с собою одного из мальчиков, они снова пошли в лес, и на этот раз нашли много орехов. И тут же стали их щелкать. Но малыш украл много орехов, и, чтобы женщины не видали, насыпал их в глиняные кувшины, которые для того и принес.

И он вернулся в свою хижину, высыпал лесные орехи, и отдал старухе со словами:

— Женщины остались в лесу. Они готовят из орехов кашу. Сделай и для меня, бабушка, я хочу съесть ее и угостить других мальчиков.

Старуха исполнила его просьбу. И когда каша была готова, мальчики съели ее. И тогда они отрезали старухе руки и язык, чтобы она не могла рассказать о краже. И они выпустили наружу всех ручных птиц, какие только были в деревне.

Но они боялись гнева своих отцов и матерей и потому решились бежать на небо. И вот они вышли из деревни, отправились в лес и стали звать птицу. Птица прилетела. Они всунули ей в клюв конец толстой веревки, а другой конец привязали к лапе. И они сказали птице:

— Лети и привяжи конец веревки, что у Тебя в клюве, к сосне, здесь, на земле, а тот конец, что у тебя в лапе, — к дереву, там, на небе. И выбери самое толстое дерево из всех, что растут в небесном лесу.

Птица сделала как они просили. И тогда мальчики стали один за другим подыматься по сосне, раня себе ноги и руки. А когда сосна кончилась, мальчики повисли на веревке, которую привязала птица.

Тем временем матери вернулись в деревню и, не найдя сыновей, спросили у старухи:

— Где наши сыновья? Где сыновья?

Но старуха не отвечала.

Одна из женщин взглянула в сторону леса и увидела веревку, конец которой терялся в тучах, и на веревке длинную вереницу детей, взбиравшихся на небо.

Женщина позвала других, и все побежали в лес и стали громко звать сыновей и ласково просить, чтобы те спустились назад. Но сыновья не захотели слушать и продолжали взбираться все выше и выше. Тогда матери принялись плакать и сетовать, и плача, умоляли сыновей вернуться, чтобы снова счастливо зажить с ними вместе. Но сыновья оставались глухи к мольбам и, напротив, стали взбираться еще быстрее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы

Львиный мед. Повесть о Самсоне
Львиный мед. Повесть о Самсоне

Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: "Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь…"Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона — душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность.Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами т и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он — лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения"… на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди".

Давид Гроссман

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза