Читаем Вызовы Тишайшего полностью

– И ежу понятно, что твой государь же, посол, меня назовет первым изменником… Скажет: изменил ты королю, изменишь и мне… Скорее горло свое дам под саблю, а так не сделаю. Княжество Литовское все хотело перейти к царскому величеству, но ваш жестокий воевода Урусов нас задрал и дома наши разорил и опустошил. И теперь все княжество Литовское хочет мира с вашим государем, а Польша хочет больше нас Литве мира с шведским королем».

Из Люблина Лихарев поехал во Львов. Здесь знатный шляхтич Потоцкий дал такой же ответ послу для царя Тишайшего:

– Неслыханное дело, чтоб королю покинуть государство свое или нам от него отступить: он тут родился, он истинный природный государь наш, всем нам, его подданным… Всякое бывает в жизни: король на время под давлением сложных обстоятельств отъезжал, да от и опять приехал. Так и передай, своему царю, король на месте своем, на троне…

– Так и передам, что король на троне, пусть и шатающемся…

– Пошатнувшимся, – уточнил Потоцкий, – это трон под гетманом Хмельницким зашатался после гибели его сподвижников и претендентов на гетманский трон, сына Тимоша и первого из первых атаманов, казацкого полковника Ивана Золотаренко…

В то же время, как Лихарев вел эти переговоры с гетманами, в апреле 1656 года приехал в Москву польский посланник Петр Галинский. Государь указал посольскому думному дьяку Алмазу Иванову ехать к Галинскому и расспросить, с чем он приехал?

– Проясни, зачем приехал, наказал Тишайший, – да разнюхай что-нибудь про шведов и о сношениях из короля с гетманом Богданом. Только осторожно выясняй, чтобы комар носа не подточил…

– Выясню и доложу, – сказал исполнительный дьяк.

И вот что выяснил Иванов. Посланник объявил, что он привез статьи, на которых вполне можно установить добрый мир между королем Яном Казимиром и царем Тишайшим, если царь согласится на пограничный съезд уполномоченных для окончательного постановленья о перемирии. Да он же, посланник, должен объявить о замыслах шведского короля против Московского государства: Карл Густав не только обещал гетману Радзивиллу с магнатами возвратить литовские земли, занятые царскими войсками, но и хотел идти со своим сильным войском прямо под Москву.

Дьяк доложил царю, что насчет сношений гетмана Хмельницкого со шведским королем ничего не удалось выяснить. Но есть договоры и обязательства за рукою и печатями короля Карла и графа Магнуса Делагарди у короля Яна Казимира и у полковников есть, и с этих подлинных листов присланы с ним, Галинским, списки.

Без представления царю по поручению Тишайшего посланника Галинского позвали в ответ к окольничему Богдану Хитрову и тому же дьяку Алмазу Иванову, несмотря на то посланник со слезами просил позволения сперва поднести королевскую грамоту самому царю. Галинский объявил следующие статьи: 1) король желает мира; 2) чтоб царь уступил королю Яну Казимиру все завоеванное Москвой у Польши, включая, разумеется, Смоленс. На замечание окольничего, что это дело несбыточное, Галинский твердо сказал:

– Если мало попросить, так незачем и уговору быть, а как много попросить, так есть из чего убавить, а все это в воле царя.

Хитров и Иванов доложили царю, что надменный посланник Галинский больше всего старался произвести раздражение царя и его подданных против шведов. «Королю и народу, – говорил он, – не так досадно на царя, хотя у них государство опустошено, как досадно на шведов, которые, видя их упадок и разоренье, не выждав семи лет перемирия, напали на них невинно и, сговорившись с еретиками австрийцами и венграми, разоренье сделали большое. Посему мириться со шведами король Ян Казимир и сенаторы сейма без воли царя не будут, в том я дам письмо царю за своею рукою».

Но чем сильнее было раздражение царя против шведов, тем охотнее склоняли слух к предложениям мира с Польшей, истерзанною, бессильною, уступчивою и неопасною. Опасно было для Австрии и Венгрии падение союзной католической Польши и усиление на ее развалинах враждебной, протестантской Швеции, и вот король Фердинанд III поспешил явиться посредником между царем Алексеем и королем Яном Казимиром, чтоб освободить Польшу от московской войны и, если можно, обратить царское оружие против Швеции.

Вспомнил царь рассуждения посла Австрии Аллегретти: «Издавна у шведов такой лукавый умысел, что они нападают на того, кто бессилен. У цесарского величества Фердинанда была война с Шведским королевством и с иными государствами тридцать три года, с обеих сторон людям учинилась погибель великая, государствам запустение и убытки; но сколько война ни велась, теперь успокоена миром, и стало это богу любо и людям годно. За правду стоять надобно, это не грех пред богом, но кто чужого захочет, то, думаем мы, это не будет прочно вперед».

Перейти на страницу:

Все книги серии Русь окаянная

Вызовы Тишайшего
Вызовы Тишайшего

Это стало настоящим шоком для всей московской знати. Скромный и вроде бы незаметный второй царь из династии Романовых, Алексей Михайлович (Тишайший), вдруг утратил доверие к некогда любимому патриарху Никону. За что? Чем проштрафился патриарх перед царем? Только ли за то, что Никон объявил террор раскольникам-староверам, крестящимися по старинке двуперстием? Над государством повисла зловещая тишина. Казалось, даже природа замерла в ожидании. Простит царь Никона, вернет его снова на патриарший престол? Или отправит в ссылку? В романе освещены знаковые исторические события правления второго царя из династии Романовых, Алексея Михайловича Тишайшего, начиная от обретения мощей святого Саввы Сторожевского и первого «Смоленского вызова» королевской Польше, до его преждевременной кончины всего в 46 лет. Особое место в романе занимают вызовы Тишайшего царя во внутренней политике государства в его взаимоотношениях с ближайшими подданными: фаворитами Морозовым, Матвеевым, дипломатами и воеводами, что позволило царю избежать ввергнуться в пучину нового Смутного времени при неудачах во внутренней и внешней политике и ужасающем до сих пор церковном расколе.

Александр Николаевич Бубенников

Историческая проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза