Читаем Выстрел в холмах полностью

– О! Тэтчер, смотрите, я догадываюсь, что привело вас в холмы, но на этот раз мы не собираемся обвинять вас в браконьерстве. Можете говорить прямо, ничего не боясь. Вы в безопасности, понимаете? Итак, в котором часу вы вышли из дома и пришли сюда?

– Вскоре после четырех утра.

– То есть ночью вас здесь не было?

– Не в этот раз, – ухмыльнулся браконьер.

– Можете доказать это?

– Полагаю, что да. Моя женушка была в постели со мной с десяти вечера. Она проснулась, когда я встал.

– Где вы были вчера вечером? Начиная, скажем, с пяти и до десяти? Ходили сюда?

– Нет, не ходил, – покачал головой Тэтчер. – С восьми и до десяти я был в «Синем Льве» в Литтл Митфорде. А с пяти и где-то до семи я копал в своем саду, но меня никто не видел, если вам нужны доказательства.

– Было бы неплохо, но сойдет и так, – резко ответил детектив.

– Но вы же не думаете, что я совершил убийство?! – возмущенно воскликнул Тэтчер.

– Я этого не говорил, – возразил Хорн. – Но поскольку ваш брат не переносит расследований, вам будет лучше, если вы сможете подтвердить ваши передвижения. Понятно? Вам не стоит сердиться. Я ведь говорю это ради вашего блага. Ну, продолжайте, и не скрывайте ничего от меня, и точно расскажите обо всем, что произошло с того момента, как вы покинули дом, и до тех пор, как вы нашли тело. Давайте присядем. Когда вы закончите, мне может потребоваться ваша помощь.

Двое мужчин сели на насыпь у тропинки.

– Шеф, постараюсь, – продолжил Тэтчер. – Я вышел с несколькими силками в кармане и расставил их там, где бегают зайцы – по ту сторону от Стоуборовского холма. На это у меня ушел добрый час. Затем я прогулялся к Черной роще – это в доброй миле от места, в котором я расставил силки. Потом я хотел проверить ловушки в роще Стрейкера – вот этот лесок, у которого мы сидим. Ближайший путь к нему проходит через вершину Стоуборовского холма. Когда я спустился по этому склону… – Тэтчер сделал паузу и указал на холм напротив.

– Подождите минутку, – перебил его Хорн. – Видели ли вы кого-нибудь за то время, что провели здесь?

– Могу поклясться, что здесь не было ни души, я ведь был настороже.

– Хорошо, продолжайте.

– Да что тут еще сказать. Спускаясь по склону, я увидел, как на пути что-то темнеет, а подойдя поближе, я увидел, что это было. Ну, надолго я не останавливался, шеф. Я отправился прямо в Литтл Митфорд, чтобы рассказать обо всем Райнеру; только первым человеком, который встретился мне, был священник, вот я и рассказал ему, что я нашел, а остальное вы знаете.

Хорн задумчиво кивнул.

– Хорошо, – сказал он. – Когда вы нашли тело, вы не курили трубку?

– Нет, не курил.

– Хорошо. Вы, как и большинство местных, хороший следопыт?

– Полагаю, что так, – ухмыльнулся Тэтчер.

– Тогда осмотритесь. Есть ли здесь что-нибудь такое, на что стоит обратить внимание?

Джим Тэтчер поднялся и внимательно осмотрел землю вокруг того места, где лежало тело.

– Нет, здесь ничего, – сказал он. – Уже неделю не было дождя, а трава слишком суха, чтобы на ней остались следы. Нельзя заметить даже совсем свежие следы.

– Хм. Если Блейк шел в Олдерхерст и был застрелен в правый висок, то все выглядит так, что убийца должен был находиться там, – он указал на склон Стоуборовского холма.

– Ну да, похоже на то, – ответил Тэтчер.

– Тогда пойдем и посмотрим.

Тот склон порос длинной травой, и временами на нем попадались колючие кустарники. Двое мужчин пересекли тропинку и начали подниматься по склону. Джим Тэтчер внезапно воскликнул примерно в двадцати ярдах от места, на котором лежал Блейк.

– Начальник, вы правы! Вот, где он прятался!

Глаза и рот детектива округлились еще сильнее, чем обычно. Но он держал язык за зубами. Он понимал, что в этой конкретной местности способности Тэтчера, вероятно, проявляются сильнее, чем его собственные. И он позволил тому объяснить.

– Да это ж ясно, как дневной свет! Он сидел на корточках за этим кустом – видите, как примялась трава? И на животе он тоже лежал – вот отпечатки его ног, они уперлись в землю, пока он лежал на брюхе!

– Значит, это было предумышленное преступление, – размышлял Хорн. – Убийца знал, что жертва пойдет по этой тропе, и он выжидал ее. Сначала наблюдал с расстояния, а потом спрятался. Возможно, так и было.

Разгоряченный и возбужденный поисками, Джим Тэтчер выпрямился и оглянулся. Хорн дал ему высказаться.

– Начальник, смотрите. Он спустился сюда с холма. Видите следы? Вот это наши, только что сделанные – из-за длинной травы их хорошо видно. А вот его – смотрите!

– Откуда вы знаете, что он спустился, а не поднялся?

– Откуда я знаю? – рассмеялся Тэтчер. – Конечно, это подсказывает положение травы. Она замята в одном направлении – вниз со склона.

– И он должен был спуститься на самый низ! – заключил Хорн, вспомнив о пепле. – Могу поспорить, здесь есть след, ведущий прямо до тропинки. Примятая в том направлении трава.

Но Джим Тэтчер покачал головой.

– Нет, здесь только мой. Сделанный, когда я впервые увидел тело.

Лоб детектива сморщился.

– Странно, – пробормотал он. – Допустим.… Если он не спускался после выстрела, то что же он сделал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив