Читаем Второй удар гонга (cборник) полностью

– Меня это не смущает. Но нет необходимости делать все точно как в жизни и вмешивать в это полицейских. Леди Мэрроуэй или миссис Растингтон могут провести любой обыск, какой захотите.

– Ну, так и быть, – согласился мистер Пойнтц. – Какую роль вы себе отводите? Первоклассной похитительницы драгоценностей?

– Может быть, я выберу для себя такую карьеру, если она действительно позволяет разбогатеть.

– Если вы удачно похитите «Утреннюю звезду», то разбогатеете. Даже после повторной огранки этот камень будет стоить больше тридцати тысяч фунтов.

– Ого! – Ив была поражена. – Сколько это в долларах?

Леди Мэрроуэй ахнула.

– И вы носите с собой такой камень? – упрекнула она мистера Пойнтца. – Тридцать тысяч фунтов… – Ее накрашенные ресницы затрепетали.

Миссис Растингтон тихо сказала:

– Это большие деньги. Да и сам камень очаровывает. Он прекрасен.

– Просто кусочек углерода, – фыркнул Эван Ллевеллин.

– Я всегда считал, что основную трудность при похищении драгоценностей представляет сбыт краденого, – сказал сэр Джордж. – Скупщик получает львиную долю, да?

– Ну же! – взволнованно воскликнула Ив. – Давайте начнем. Достаньте этот бриллиант и произносите то же, что говорили вчера.

Мистер Лэтерн произнес своим низким, печальным голосом:

– Я прошу прощения за моего отпрыска. Она несколько увлекается…

– Хватит, папа, – перебила Ив. – Ну же, мистер Пойнтц…

Тот с улыбкой пошарил во внутреннем кармане и достал оттуда некий предмет. Он лежал на его ладони, переливаясь в лучах света.

Бриллиант…

Довольно сухим тоном мистер Пойнтц повторил свою вчерашнюю речь на «Мерримейд», так точно, как вспомнил:

– Может быть, вы, леди и джентльмены, хотите рассмотреть его? Это необычайно красивый камень. Я назвал его «Утренняя звезда», и он, между прочим, стал моим талисманом, я всегда ношу его с собой. Хотите посмотреть?

Он вручил камень леди Мэрроуэй. Та взяла его, громко восхитилась его красотой и передала мистеру Лэтерну, который произнес несколько натянутым тоном: «Очень хороший, да, очень хороший», а потом в свою очередь передал его Ллевеллину.

В этот момент вошли официанты, поэтому в последовательности действий произошла легкая задержка. Когда они снова ушли, Эван сказал: «Очень красивый камень» – и передал его Лео Стейну. Тот не стал утруждать себя никаким комментарием, а быстро отдал его Ив.

– Как он безупречно красив! – воскликнула девушка нарочито громким голосом. – Ой! – сдавленно вскрикнула она, ибо камень выскользнул из ее руки. – Я его уронила…

Она отодвинула назад свой стул, опустилась на колени и стала шарить под столом. Сэр Джордж, сидевший справа, тоже нагнулся. Во время этой суматохи со стола смахнули бокал. Стейн, Ллевеллин и миссис Растингтон – все помогали искать. Последней к ним присоединилась леди Мэрроуэй.

Один только мистер Пойнтц не принимал участия в поисках. Он остался сидеть на месте, потягивая вино и сардонически улыбаясь.

– О господи, – сказала Ив все еще неестественным голосом. – Как ужасно! Куда он мог закатиться? Я нигде не могу его найти.

Один за другим все участники поисков поднялись на ноги.

– Он действительно исчез, Пойнтц, – улыбаясь, сказал сэр Джордж.

– Очень хорошо сделано, – сказал мистер Пойнтц, с одобрением кивая. – Из вас выйдет очень хорошая актриса, Ив. Теперь вопрос: его где-нибудь спрятали или он у вас?

– Обыщите меня, – театрально произнесла Ив.

Глаза мистера Пойнтца остановились на большой ширме в углу комнаты. Он кивнул в ее сторону и посмотрел на леди Мэрроуэй и миссис Растингтон.

– Ну разумеется, – с улыбкой произнесла леди Мэрроуэй. Обе женщины встали. – Не бойтесь, мистер Пойнтц. Мы ее тщательно обыщем.

Все трое прошли за ширму.

В комнате было жарко. Эван Ллевеллин распахнул окно. Мимо проходил продавец газет. Эван бросил вниз монету, и продавец бросил ему газету.

Ллевеллин развернул ее.

– Положение в Венгрии не слишком хорошее, – заметил он.

– Это местная газетенка? – спросил сэр Джордж. – Меня интересует одна лошадка, которая должна сегодня бежать в Холдене, по кличке Проворный Мальчик.

– Лео, – сказал мистер Пойнтц. – Заприте дверь. Мы же не хотим, чтобы чертовы официанты мотались туда-сюда, пока мы не покончим с этим делом.

– Проворный Мальчик выиграл, ставки три к одному, – сообщил Эван.

– Жалкие ставки, – заметил сэр Джордж.

– В основном новости с регаты, – сказал Эван, просматривая газетный лист.

Молодые женщины вышли из-за ширмы.

– Ни следа бриллианта, – сказала Джанет Растингтон.

– Можете быть уверены, у нее его нет, – прибавила леди Мэрроуэй.

Мистер Пойнтц подумал, что он вполне готов ей поверить. Ее голос звучал сурово, и у него не возникло сомнений, что обыск был проведен тщательно.

– Слушай, Ив, а ты его не проглотила? – с тревогой спросил мистер Лэтерн. – Потому что это может тебе навредить.

– Я бы заметил, как она это сделала, – тихо произнес Лео Стейн. – Я наблюдал за ней. Она ничего не клала в рот.

– Я не смогла бы проглотить такую крупную вещь с острыми углами, – сказала Ив. Она подбоченилась, посмотрела на мистера Пойнтца и спросила: – Что вы об этом думаете, старина?

Перейти на страницу:

Все книги серии Агата Кристи. Первая леди детектива

Смертельная любовь (pассказы)
Смертельная любовь (pассказы)

Любовь возносит нас на невиданные высоты… и опускает в самые темные глубины. Именно темной стороне любви посвящен новейший сборник произведений королевы детектива. Преступления на почве страсти, роковые игры сердец, опасные любовные связи и интриги… Со всем этим блестяще разбираются легендарные персонажи леди Агаты: всеми любимые Эркюль Пуаро и мисс Марпл, «врачеватель душ» и маэстро драмы Паркер Пайн, сверхъестественный мистер Кин и неугомонная парочка – Томми и Таппенс.Эта книга содержит рассказы из сборников:• «Ранние дела Пуаро»• «Таинственный мистер Кин»• «Мистер Паркер Пайн»• «Тринадцать загадочных случаев»• «Партнеры по преступлению»• «Изумруд раджи»• «Дело смотрительницы»• «Второй удар гонга»«Несомненно, она гений». – Элизабет Джордж«Общепринято считать Кристи блестящим мастером острого сюжета. Однако она представляет собой нечто гораздо более значительное». – The Guardian«Если речь о драме с убийством – здесь нет никого изобретательней Кристи». – Sunday Times«…Я до сих пор обожаю романы Кристи». – Луиза Пенни«Читать роман Кристи – словно вгрызаться в спелое яблоко: чистейшее, хрустящее и абсолютное удовлетворение…» – Тана Френч

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги