– Меня это не смущает. Но нет необходимости делать все точно как в жизни и вмешивать в это полицейских. Леди Мэрроуэй или миссис Растингтон могут провести любой обыск, какой захотите.
– Ну, так и быть, – согласился мистер Пойнтц. – Какую роль вы себе отводите? Первоклассной похитительницы драгоценностей?
– Может быть, я выберу для себя такую карьеру, если она действительно позволяет разбогатеть.
– Если вы удачно похитите «Утреннюю звезду», то разбогатеете. Даже после повторной огранки этот камень будет стоить больше тридцати тысяч фунтов.
– Ого! – Ив была поражена. – Сколько это в долларах?
Леди Мэрроуэй ахнула.
– И вы носите с собой такой камень? – упрекнула она мистера Пойнтца. – Тридцать тысяч фунтов… – Ее накрашенные ресницы затрепетали.
Миссис Растингтон тихо сказала:
– Это большие деньги. Да и сам камень очаровывает. Он прекрасен.
– Просто кусочек углерода, – фыркнул Эван Ллевеллин.
– Я всегда считал, что основную трудность при похищении драгоценностей представляет сбыт краденого, – сказал сэр Джордж. – Скупщик получает львиную долю, да?
– Ну же! – взволнованно воскликнула Ив. – Давайте начнем. Достаньте этот бриллиант и произносите то же, что говорили вчера.
Мистер Лэтерн произнес своим низким, печальным голосом:
– Я прошу прощения за моего отпрыска. Она несколько увлекается…
– Хватит, папа, – перебила Ив. – Ну же, мистер Пойнтц…
Тот с улыбкой пошарил во внутреннем кармане и достал оттуда некий предмет. Он лежал на его ладони, переливаясь в лучах света.
Бриллиант…
Довольно сухим тоном мистер Пойнтц повторил свою вчерашнюю речь на «Мерримейд», так точно, как вспомнил:
– Может быть, вы, леди и джентльмены, хотите рассмотреть его? Это необычайно красивый камень. Я назвал его «Утренняя звезда», и он, между прочим, стал моим талисманом, я всегда ношу его с собой. Хотите посмотреть?
Он вручил камень леди Мэрроуэй. Та взяла его, громко восхитилась его красотой и передала мистеру Лэтерну, который произнес несколько натянутым тоном: «Очень хороший, да, очень хороший», а потом в свою очередь передал его Ллевеллину.
В этот момент вошли официанты, поэтому в последовательности действий произошла легкая задержка. Когда они снова ушли, Эван сказал: «Очень красивый камень» – и передал его Лео Стейну. Тот не стал утруждать себя никаким комментарием, а быстро отдал его Ив.
– Как он безупречно красив! – воскликнула девушка нарочито громким голосом. – Ой! – сдавленно вскрикнула она, ибо камень выскользнул из ее руки. – Я его уронила…
Она отодвинула назад свой стул, опустилась на колени и стала шарить под столом. Сэр Джордж, сидевший справа, тоже нагнулся. Во время этой суматохи со стола смахнули бокал. Стейн, Ллевеллин и миссис Растингтон – все помогали искать. Последней к ним присоединилась леди Мэрроуэй.
Один только мистер Пойнтц не принимал участия в поисках. Он остался сидеть на месте, потягивая вино и сардонически улыбаясь.
– О господи, – сказала Ив все еще неестественным голосом. – Как ужасно! Куда он мог закатиться? Я нигде не могу его найти.
Один за другим все участники поисков поднялись на ноги.
– Он действительно исчез, Пойнтц, – улыбаясь, сказал сэр Джордж.
– Очень хорошо сделано, – сказал мистер Пойнтц, с одобрением кивая. – Из вас выйдет очень хорошая актриса, Ив. Теперь вопрос: его где-нибудь спрятали или он у вас?
– Обыщите меня, – театрально произнесла Ив.
Глаза мистера Пойнтца остановились на большой ширме в углу комнаты. Он кивнул в ее сторону и посмотрел на леди Мэрроуэй и миссис Растингтон.
– Ну разумеется, – с улыбкой произнесла леди Мэрроуэй. Обе женщины встали. – Не бойтесь, мистер Пойнтц. Мы ее тщательно обыщем.
Все трое прошли за ширму.
В комнате было жарко. Эван Ллевеллин распахнул окно. Мимо проходил продавец газет. Эван бросил вниз монету, и продавец бросил ему газету.
Ллевеллин развернул ее.
– Положение в Венгрии не слишком хорошее, – заметил он.
– Это местная газетенка? – спросил сэр Джордж. – Меня интересует одна лошадка, которая должна сегодня бежать в Холдене, по кличке Проворный Мальчик.
– Лео, – сказал мистер Пойнтц. – Заприте дверь. Мы же не хотим, чтобы чертовы официанты мотались туда-сюда, пока мы не покончим с этим делом.
– Проворный Мальчик выиграл, ставки три к одному, – сообщил Эван.
– Жалкие ставки, – заметил сэр Джордж.
– В основном новости с регаты, – сказал Эван, просматривая газетный лист.
Молодые женщины вышли из-за ширмы.
– Ни следа бриллианта, – сказала Джанет Растингтон.
– Можете быть уверены, у нее его нет, – прибавила леди Мэрроуэй.
Мистер Пойнтц подумал, что он вполне готов ей поверить. Ее голос звучал сурово, и у него не возникло сомнений, что обыск был проведен тщательно.
– Слушай, Ив, а ты его не проглотила? – с тревогой спросил мистер Лэтерн. – Потому что это может тебе навредить.
– Я бы заметил, как она это сделала, – тихо произнес Лео Стейн. – Я наблюдал за ней. Она ничего не клала в рот.
– Я не смогла бы проглотить такую крупную вещь с острыми углами, – сказала Ив. Она подбоченилась, посмотрела на мистера Пойнтца и спросила: – Что вы об этом думаете, старина?