Читаем Всё, чего я не помню полностью

Она выглядела как обычно, хотя, пожалуй, немного старше. На ней была брошь с совой, и когда я попытался заговорить с ней, она просто прошла мимо, как будто я невидимый.

– Эй, подожди-ка немного, – сказал я.

– Чего тебе? – спросила она. Голос звучал резче, чем я его помнил.

Она не остановилась, быстрыми шагами поднималась по лестнице, я шел следом. Я сказал, что она должна уяснить, что воздух и люди – не одно и то же, и все люди заслуживают того, чтобы их выслушали, но она не слушала, а ускорила шаги, и тогда я догнал ее и схватил за запястье. Пакеты с едой упали на пол. Ее самоуверенная улыбка исчезла. Наконец она поняла, что я не шучу. Я не хотел навредить ей, только заставить ее выслушать меня, но она вырвалась и стала кричать, и, чтобы заткнуть ее, я положил руку ей на рот и сказал успокоиться. Тогда она укусила меня, я поменял руку и сказал, что если она укусит меня снова, то пожалеет об этом.

– Молчи и слушай, и тогда все будет хорошо, лады?

Но вместо того, чтобы слушать, она изворачивалась и пинала меня по ноге, а я прижимал ее к стене, чтобы стоять на расстоянии. Я хотел сказать то, ради чего пришел, что Самуэлю плохо и что ей надо снова все обдумать, но не успел, потому что она укусила меня снова, и на этот раз острые зубы прошли сквозь кожу, лампы на потолке погасли, и на несколько секунд я потерял контроль, я не ударил ее, а толкнул, один раз к стене, а другой к перилам. Вот и все. Два вялых тычка. Потом я вышел из подъезда.

* * *

Сестра не вернулась из магазина. Через двадцать минут я начала волноваться. Позвонила ей на мобильный и сначала подумала, что она забыла его, потому что я слышала сигнал, телефон звонил где-то в квартире. Я ходила из комнаты в комнату и в конце концов поняла, что сигнал идет из подъезда. Я открыла дверь, включила свет на лестнице. Она лежала на втором этаже, первое, что я увидела, – ее левая рука под странным углом к телу, белая трубчатая кость торчала из порванной джинсовой куртки, она лежала лицом вниз, кровь на стене, кровь на перилах, ее рот был зияющей дырой измельченных обломков зубов и треснувших губ, она очнулась, когда я дотронулась до нее, расплакалась, увидев меня, она стонала, я обнимала ее, говорила, что все будет хорошо, кричала и пинала двери, пока соседи не вышли на лестницу.

* * *

Назад я поехал на метро, чтобы не попадаться на глаза водителю автобуса. Я не хотел никому навредить. Но она перешла в нападение и искусала мои руки, подкладка куртки была мокрой от крови и задеревенела на морозе, пока я шел домой от метро. Я вымыл руки и вытер их бумагой, чтобы не испачкать полотенца. Самуэль был в своей комнате. Я прошел к себе. Думал, что если что-то пошло не так, то по вине Лайде.

* * *

Полиция квалифицировала это как попытку изнасилования, но сестра сказала, что скорее на нее напал наркоман в поисках быстрых денег. Она сопротивлялась. Он так и не добрался до ее бумажника.

* * *

Да. Понятное дело, я раскаиваюсь. Но ты должен уяснить, что речь идет о двух толчках. Два вялых толчка. Всего-то.

* * *

После нападения я решила уехать из страны. Не было сил там оставаться. Не было сил каждый день ходить по этому подъезду и думать о безжизненном теле сестры. Я обещала себе не оставаться там слишком долго и хотела сдержать обещание. В марте две тысячи двенадцатого я переехала из Стокгольма в Париж. Когда я приземлилась в аэропорту Шарль-де-Голль, из тела ушла тяжесть. Через пять дней у меня уже было достаточно переводческих заказов, чтобы подписать договор на квартиру.

* * *

Лайде тоже не без греха. Конечно, я ее толкнул. Но она уничтожила Самуэля. Пробралась к нему в голову и переделала там все так, что он начал сомневаться в себе. Некоторые раны заживают легче других.

* * *

Прошло несколько недель, прежде чем я услышала, что произошло. Конечно, я расстроилась. Думала о его семье. Маме и сестре. Его друзьях и знакомых. Но знаете, что странно? Я совсем не чувствовала вины. Наша история закончилась. После расставания мы не общались. У него были более близкие люди. И часть меня, пожалуй, была благодарна за то, что мы не были вместе, когда это случилось. Иначе не знаю, как бы я это вынесла.

* * *

Она убедила его, что ей можно доверять, а потом предала его, да так, что он не смог это пережить.

* * *

Почему он это сделал? А мы точно уверены, что он это сделал? Что это было намеренно? Я слышала, машину занесло. Его мама говорила, что в машине барахлят тормоза. Мне же кажется, что он просто-напросто превысил скорость. Я вижу это перед собой, как он сидит за рулем в бабушкиной машине, жмет на газ и решает проверить, как быстро сможет пройти поворот. Наверное, хотел посмотреть, что случится, если он пройдет по краю смерти. Может, хотел увидеть свет в конце туннеля. Пережить что-то, чего никто не видел.

* * *

Она убила его.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги