Читаем Всё, чего я не помню полностью

Они держались за руки. Волосы у них были одного – черного – цвета. Они бежали в такт, хотя одна высоко поднимала колени, как газель (Лайде), а другой двигался так, словно не хотел, чтобы тело отрывалось от земли (Самуэль). Мало что по сложности может сравниться с этим, когда ты не только бежишь, но еще и держишься за руку, и я помню, что, увидев их, подумал: о’кей. Может, они предназначены друг для друга. Может, надо просто с этим смириться. Возможно, я ошибался.

Несмотря на беспокойство, написанное у них на лицах, вид у них был счастливый. Самуэль обнял меня и поблагодарил за то, что я приехал, Лайде кивнула и пошла к дому.

– Подожди здесь, – сказал Самуэль. – Мы поднимемся и посмотрим, что там. А ты наблюдай.

– За чем?

– За синим «саабом комби»! – прокричала Лайде.

Я остался. Перегородил подъездную дорожку великом Самуэля. Представлял себе, как за моей спиной снимают хип-хоп клип, а я отвечаю за безопасность, мне нравилось это ощущение, когда оказываешься в нужном месте в нужное время, и я следил за каждой приближающейся машиной. В основном это были «вольво», «ауди», «бэхи» и «мерсы», одна-две «тойоты приус». Прошло пятнадцать минут. Полчаса. Самуэль позвонил и сказал, что они почти закончили.

– Все в порядке? Хочешь чего-нибудь?

– Нет, ничего, – ответил я. – У меня есть все, что нужно.

Синий «сааб комби» так и не приехал. Вернувшись, Самуэль и Лайде поблагодарили меня за помощь, сказали, что все прошло хорошо, но я точно не знаю, что они имели в виду. В каком смысле «хорошо» – они узнали, что парня арестовали? Или «хорошо», что женщина, которой он угрожал, переедет в другое место?

– Я могу тебя чем-нибудь угостить в качестве благодарности? – спросил Самуэль.

Мы пошли в ресторанчик на той же улице. Набрали еды на шведском столе. Сели за столик. Я и Самуэль рядом. Лайде одна с другой стороны. Я думал, мы поговорим, узнаем друг друга, станем друзьями. Но, казалось, Лайде это совсем не нужно. Ее телефон все время лежал рядом, она искала в Интернете кризисные центры для женщин, говорила с кем-то, вроде чьим-то адвокатом. Между звонками я пытался задавать вопросы, но она на каждый отвечала одним – максимум двумя словами.

Когда мы встали из-за стола и собрались уходить, а Самуэль пошел платить, она сказала:

– СПАСИБО, Самуэль, что угостил нас обедом.

Потом покосилась на меня, будто хотела, чтобы я за ней повторил, как дрессированная обезьяна. Я не сказал спасибо. Мне не за что было благодарить. Наша с Самуэлем дружба была не такой, она не зависела от денег. Так было всегда, и так будет до конца.

* * *

Рядом с Вандадом я никогда не чувствовала себя в безопасности. Сколько бы Самуэль ни твердил о его преданности. Внутри Вандада был мрак. Я ему не доверяла. Всякий раз, когда мы виделись, он делал все, чтобы я чувствовала себя не в своей тарелке. Посреди предложения вдруг начинал смеяться и подталкивать Самуэля локтем.

– Это напоминает Берлин. Помнишь?..

Самуэль кивал. Или так:

– Блин, помнишь ночь в «Ист»?

Самуэль улыбался.

– Братаны превыше девок, да? Дружба превыше всего!

Вандад поднимал руку, чтобы дать пять, и Самуэль смущенно отвечал на этот жест. Я сидела там как идиотка. Когда я потом спрашивала Самуэля, что такого веселого было в ночи в «Ист» или Берлине, он отвечал, что понять это можно, только если сам там был.

Однажды мы обедали втроем. Вандад щелкал пальцами и разглядывал меня. Самуэль изо всех сил старался, чтобы за столом не повисала тишина. Спрашивал о планах на выходные, как мы провели прошлые выходные, и чем больше он старался, тем более натянутой выглядела вся ситуация. Под конец Самуэль пошел в туалет, а мы с Вандадом остались сидеть в тишине, которую можно было резать ножом. Он посмотрел на меня и сказал:

– Так вот… Самуэль говорил, ты делала аборт?

– Прошу прощения?

– Самуэль говорил, ты жила в Брюсселе?

– Ты что, только что спросил, делала ли я аборт?

Вандад посмотрел на меня как на сумасшедшую.

– Нет, Брюссель, я спросил, жила ли ты в Брюсселе.

Но я-то слышала, что он сказал в первый раз. И не могла поверить, что рассказанный Самуэлю секрет просочился дальше к Вандаду.

* * *

Во второй раз, когда понадобилась моя помощь с домом, меня вызвали перевозить имущество из пятикомнатной квартиры в пригороде на виллу в городе. Самуэль спросил, смогу ли я снова приехать, дело вроде срочное, и на этот раз я взял машину. Я заскочил в дом по дороге в контору, Блумберг никогда бы не заметил, а Богдан не сдал бы меня. Он остался сидеть на месте водителя, а я побежал к дому на пару с Самуэлем.

– Что случилось?

– Он был здесь ночью. Бывший мужик Нихад.

* * *

Когда я решила обсудить это с Самуэлем, он отвечал уклончиво. Не мог сказать, что говорил Вандаду и чего не говорил, а когда я спросила снова, он разозлился и сказал, что не в состоянии запоминать все их разговоры.

– Вандад – мой друг. Я делюсь с ним разными вещами. Как и ты делишься с сестрой. Ты должна это принять.

Но я решила, что не дам ему увильнуть. Мы все говорили, и через несколько часов Самуэль сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги