Читаем Всё, чего я не помню полностью

После ужина мы смотрели видосы на его компьютере. Сначала он что-то показывал, потом я, он показал двухминутный ролик с французами, которые забрались на подъемный кран без страховки, я показал японских обезьян – головы в снегу, а они сидят на расслабоне в горячем источнике, он показал касатку, которая напала на своего дрессировщика, я показал несколько неудачных видео с учений в Восточной Европе в начале восьмидесятых. Мы полулежали на диване-кровати в его комнате, вокруг было полно его одежды, рубашек, его запахов. На столе лежала реклама магазина бытовой техники, на одном из телевизионных экранов виднелся Майк Тайсон, Самуэль показал на него пальцем и произнес:

– Майк «Скала» Тайсон.

Странно, что он это сказал, ведь Тайсона как только не называли, но «Скалой» – никогда. Потом Самуэль зевнул и сказал, что хочет спать. Я поднялся. По дороге в ванную он спросил, есть ли у меня планы на Новый год.

– Нет, ничего особенного, – ответил я. – А что?

– Видимо, кто-то из ее друзей устраивает вечеринку.

– Чьих друзей?

– Лайде. Мы все приглашены.

– Кто все?

– Разве я не говорил? Пантера приедет, чтобы отпраздновать Новый год с нами.

* * *

Я хотела встретиться. Чувствовала, что разговоров по телефону мне мало. Тело требовало своего. Но всякий раз, когда я предлагала увидеться, Самуэлю что-то мешало. Возникали проблемы на работе, или ему надо было помочь Вандаду с каким-то непонятным делом, или посидеть с ребенком сестры. Шли недели, а мы только говорили по телефону. Я не понимала, что происходит. Иногда подозревала, что он параллельно встречается с кем-то еще. Не могла разобраться в собственных чувствах. Кто мы – друзья, брат и сестра, коллеги, родственные души, знакомые или почти пара? Непонятно. Иногда я советовалась с сестрой. Она выражалась предельно ясно, как и всегда.

– Сядь в такси. Езжай к нему. Потрахайся. Посмотри, стоит ли результат ожиданий. Потом поговорим. – Он живет не один.

– Пошли за ним такси. Потрахайся. Сделай выводы.

– Такое ощущение, что он постоянно выдумывает отговорки, чтобы не встречаться.

– Тогда он гей.

– Он говорит, что встречался с девушками. Но не знаю когда.

– Значит, ему просто неинтересно.

– Он звонит чуть ли не через день, и мы ведем бесконечные беседы.

– Тогда черт знает что ему надо. Перестань отвечать на звонки и посмотри, что будет.

Я пыталась не отвечать. Слышала, как вибрирует телефон. Видела его имя на экране. Откладывала телефон. Через десять секунд замечала, что пальцы нажимают на кнопку ответа. Его голос был мне необходим, чтобы пережить серые будни. Не потому, что мы говорили о чем-то особенно глубоком. Начни я пересказывать, вы бы перестали слушать через пару минут. Но там и тогда эти разговоры придавали мне легкости. С ним я стала человеком, о существовании которого в глубине души знала, но которым много лет не была. Я стала быстрой, веселой, сообразительной, изобретательной, а прежде всего – любознательной. Его энтузиазм заразил меня, и когда он рассказывал, как написал список из двадцати трех вещей, которые хотел успеть, пока ему не исполнится двадцать три года, а потом аккуратно ставил в списке галочки, одну за одной (чего там только не было, начиная с «попробовать кокаин» и «погладить горную гориллу» и заканчивая «наконец-то дочитать “Бесконечную историю”»[15]), я захотела попробовать то же самое. Может, не написать список, да и двадцать три мне давно исполнилось, но сам подход – открыться миру и увидеть, что он полон возможностей. Он относился к впечатлениям с большой серьезностью, и меня влекло к нему, я хотела стать его частью, почувствовать его кожу своей, покрыть его тело поцелуями, исследовать, что будет, если мы сблизимся. Но время шло, а мы не встречались. За ноябрем наступил декабрь. Когда я узнала, что друзья из моего квартала устраивают новогоднюю вечеринку, то написала Самуэлю и спросила, хочет ли он прийти. Я была уверена, что он откажется. Но он ответил уже через несколько минут: Звучит заманчиво. Можно привести двоих друзей?

* * *

Мы договорились встретиться с Пантерой у метро Сканстулль. Она была в белом пиджаке и бирюзовом длинном платье с золотым узором и колокольчиками в самом низу, из-за чего, приближаясь к нам по платформе и махая рукой, она позвякивала, как миниатюрная корова. На шее у нее был повязан сложенный под углом сиреневый платок, как у стюардессы, мы обняли ее, не выпуская из рук пакеты с алкоголем, и поздравили с приездом, а через десять минут мы уже сидели в поезде в Багармоссен[16].

Чем ближе мы подъезжали, тем больше Самуэль нервничал. Он разорвал ручку пакета, бросая маленькие кусочки на пол вагона. Кусал губы. Хмыкал и барабанил пальцем по окну. Сначала я списал это на то, что мы уезжали все дальше от центра города, ведь иногда, когда мы оказывались в спальных районах, где Самуэль не чувствовал себя комфортно, я замечал, что он, как и другие жители центра, ведет себя странно. Они осматривали все вокруг и с восхищением комментировали увиденное:

– Вау, крутые дома (об обычных многоэтажках).

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги