— Понимаю, — сказал Фродо, — ты хочешь жениться и в то же время хочешь жить со мной в Бэг-Энде. Но, дорогой Сэм, это же так легко! Женись побыстрее и переезжай сюда с Рози. В Бэг-Энде хватит места для самой большой семьи.
Так и сделали. Весной 1420 года — а этой весной было заключено очень много браков — Сэм женился на Рози и они поселились в Бэг-Энде. И если Сэм был счастлив, то и Фродо тоже. И ни за одним хоббитом в Шире не ухаживали так ласково и заботливо, как за ним. Когда закончились восстановительные работы, Фродо зажил спокойной жизнью, много писал и приводил в порядок свои записи. Он сложил с себя обязанности заместителя мэра на ярмарке в середине лета, и старый Уилл Витфут был избран мэром на следующие семь лет.
Мерри и Пиппин некоторое время жили вместе в Крикхоллоу, и между Баклендом и Бэг-Эндом было много хождений и поездок. Два молодых путешественника наделали много шума в Шире своими песнями, рассказами, пышными нарядами и удивительными манерами. «Благородные» — называли их хоббиты, в хорошем смысле, разумеется: все радовались, завидев, как они едут в своих ярких кольчугах, с прекрасными щитами, весело смеются и поют, и, хотя они стали очень велики ростом, в других отношениях не изменились, разве что больше, чем прежде, шутили и веселились.
Фродо и Сэм, однако, не привлекали всеобщего внимания. Лишь иногда надевали они серые плащи необычного покроя, заколотые у шеи прекрасными брошами. Кроме того, Фродо всегда носил на цепочке белую жемчужину и часто касался ее рукой.
Все шло хорошо, а в будущем обещало идти еще лучше; и Сэм был настолько занят и настолько доволен жизнью, что любой хоббит мог бы ему позавидовать. И ничто не омрачало его жизнь в этом году, кроме смутного беспокойства за хозяина. Фродо почти не занимался делами Шира, и Сэм с болью отмечал, какой невеликой известностью тот пользуется у себя на родине. Мало кто знал или хотел знать о его подвигах и приключениях. Восторг и уважение хоббитов были отданы преимущественно мастеру Мериадоку, мастеру Перегрину и (Сэм подозревал это) ему самому. Осенью снова возникла тень старых тревог.
Однажды вечером Сэм вошел в кабинет и увидел, что хозяин выглядит очень странно. Он был бледен, а глаза его казались устремленными куда-то вдаль.
— В чем дело, мастер Фродо? — поинтересовался он.
— Я ранен, — ответил Фродо, — ранен, и рана никогда не заживет.
Но приступ прошел, и на следующий день Фродо вновь стал самим собой. Впоследствии Сэм припомнил, что это было шестого октября. Два года назад они сидели в темной яме на Везертопе.
Шло время, наступил 1421 год. В марте Фродо опять заболел, но, хоть и с большим трудом, ему удалось скрыть это, поскольку Сэм был занят другими делами. Двадцать пятого марта родился первый ребенок Сэма и Рози.
— Ну, мастер Фродо, — сказал Сэм, — я в затруднении. Рози и я решили назвать его Фродо, с вашего позволения, но это не он, а она. Хотя более красивой девочки и быть не может. Она больше похожа на Рози, чем на меня. И мы не знаем, как быть.
— Что ж, Сэм, — ответил Фродо, — что плохого в старых обычаях? Выбери ей имя цветка, как у Рози. Половину девочек в Шире называют такими именами, и ничего не может быть лучше.
— Наверно, вы правы, мастер Фродо, — сказал Сэм. — В своем путешествии я слышал немало прекрасных имен, но, боюсь, что они немного великоваты для повседневной носки, вы ж знаете. Гаффер говорит: «Дай ей короткое имя, чтобы потом не обрезать для удобства». Но если это будет название цветка, то длина меня не волнует. Лишь бы цветок был красивый, потому что, понимаете, я считаю, она настоящая красавица и со временем будет становиться все краше.
Фродо на мгновение задумался.
— Сэм, как тебе нравится Эланор — Дневная Звезда? Вспомни маленькие золотые цветы в траве Лотлориена.
— И опять вы правы, мастер Фродо! — воскликнул Сэм радостно. — Как раз то, что нужно!
Маленькой Эланор исполнилось шесть месяцев и наступила осень 1421 года, когда Фродо позвал Сэма в свой кабинет.
— В четверг день рождения Бильбо, Сэм, — сказал он. — И он обойдет Старого Тука. Ему исполнится сто тридцать один год!
— Так и будет! — сказал Сэм. — Он чудо!
— Что ж, Сэм, — сказал Фродо, — я хочу, чтобы ты спросил у Рози, сможет ли она некоторое время обойтись без тебя. Мы отправимся вместе. Но конечно, теперь ты не сможешь уезжать далеко или надолго, — печально добавил он.
— Это плохо, мастер Фродо?
— Да, но неважно. Проводишь меня немного. Скажи Рози, что ты будешь отсутствовать недолго, не больше четырех дней. И что приедешь домой целым и невредимым.
— Я хотел бы дойти с вами до Ривенделла, мастер Фродо, и повидать мастера Бильбо, — сказал Сэм. — И все же единственное место, где я по-настоящему хочу быть, — здесь. И я снова разрываюсь надвое.
— Бедный Сэм! Боюсь, тебе еще долго жить с этим чувством, — сказал Фродо. — Но ты поправишься, ты должен быть сильным и цельным, и обязательно станешь таким.